Jacqueline / Franz Ferdinand - ジャクリーン / フランツ フェルディナンド の歌詞和訳です。

Franz Ferdinand

 今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"Franz Ferdinand"に収録されている楽曲です。タイトルのオリジナル和訳は「ジャクリーン




Franz Ferdinand / Jacqueline - Lyrics
フランツ フェルディナンド / ジャクリーン - 日本語 和訳
Jacqueline was seventeen
ジャクリーンは17歳で

working on a desk
机に向かって仕事をこなしていたんだ

when Ivor
それをアイヴァーが

Peered above a spectacle
眼鏡越しに見ていたんだ

forgot that he had wrecked a girl
彼は女の子を傷つけてきたことも忘れて

Sometimes these eyes
ときどきこの両目は

Forget the face they're peering from
持ち主の顔を忘れてしまうことがある

When the face they peer upon
目のついたこの顔が

Well, you know
ほら

That face as I do
こんな顔をしているときとかね

And how in the return of the gaze
そしてしっかりと見つめれば

She can return you the face
彼女はこんな顔で見返してくるだろう

That you are staring from
目を凝らしたきみみたいな顔で


It's always better on holiday
いつも休みの方が良いよ

So much better on holiday
休みの方がずっと良いさ

That's why we only work when
だから僕らが働くのは

We need the money
お金が必要なときだけ


Gregor was down again
グレゴールはまた落ち込んでいて

Said come on, kick me again
かかってこい、もう一回蹴っ飛ばしてみろって言ってきた

Said, I'm so drunk

ひどく酔っぱらっているんだよ

I don't mind if you kill me
俺は殺されたっていいんだよ

Come on you gutless
やってみろよ、ビビり野郎

I'm alive
俺は生きている

I'm alive
生きているぞ

I'm alive
俺は生きているんだ

and how I know it's true
それが真実なんだ

But for chips and for freedom
でもチップスと自由のためなら

I could die
俺は死んでもいいんだ


It's always better on holiday
いつも休みの方が良いよ

So much better on holiday
休みの方がずっと良いさ

That's why we only work when
だから僕らが働くのは

We need the money
お金が必要なときだけ