Walk Away / Franz Ferdinand - ウォーク アウェイ / フランツ フェルディナンド の歌詞和訳です。

You Could Have It So Much Better

 今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"You Could Have It So Much Better"に収録されている楽曲です。
 タイトルのオリジナル和訳は「
離れていく足音」




Franz Ferdinand / Walk Away - Lyrics
フランツ フェルディナンド / ウォーク アウェイ - 日本語 和訳
I swapped my innocence for pride
純粋さを誇りに変えて

Crushed the end within my stride
終わりに向かって
力強く当たっていった

Said I’m strong
僕は強い、とつぶやきながら

Now I know that I’m a leaver
でも今では気づいている 僕が先に打ち砕かれるんだってこと


I love the sound of you walking away
僕のもとを去っていく、あなたの足音が僕は好きで

You walking away
去っていくあなたの顔が

Mascara bleeds a blackened tear, oh
溶け出したマスカラで黒く染まって ああ

And I am cold yes I’m cold
僕って冷たいよね、そのとおり

But not as cold as you are
でも、あなたほど冷たい人間ではないんだよ


I love the sound of you walking away
僕のもとを去っていく、あなたの足音が僕は好きで

You walking away
あなたは去っていく

I love the sound of you walking away
歩いて去っていく、あなたの足音が僕は好きさ

Walking away
, hey, hey
あなたは歩いて、遠く去っていく ねぇねぇ


Why don’t you walk away?
どうして去っていかないのさ?

Why don’t you walk away?
去っていけばいいじゃないか

Why don’t you walk away?

歩き去ってみれば?


No buildings will fall down
どこかの建物が崩壊してしまうわけでもないんだ

Why don’t you walk away?
去っていってみれば?

No quake will spit the ground
地震が起きて、地面が引き裂かれるわけでもないし

Why don’t you walk away?

去っていってみれば?

The sun won’t swallow the sky
空が太陽に丸ごと飲み込まれてしまうわけでもないし

Why don’t you walk away?

去っていってみれば?

Statues will not cry
石像が涙を流すようになるわけでもないんだ


Why don’t you walk away?
どうして去っていかないのさ?

Why don’t you walk away?
去っていけばいいじゃないか


I cannot turn to see those eyes
その瞳を見ることはできないよ

As apologies may rise
なんだか申し訳ない気持ちになってしまうから

I must be strong
僕は強い人でいなくちゃ

And stay an unbeliever
何も信じないでいくんだ


I love the sound of you walking away
僕のもとを去っていく、あなたの足音が僕は好きで

You walking away
去っていくあなたを見て

Mascara bleeds into my eyes, oh
溶け出したマスカラが僕の目に入ってくる ああ

And I’m not cold I am old
僕は冷たい人ってわけじゃなくて、年老いているってだけ

At least as old as you are
だって少なくとも、あなたと同じくらい僕はもう年だからね


And as you walk away
あなたが去っていくと

Oh as you walk away
ああ、あなたが去っていったら


My headstone crumbles down
僕の墓標がぼろぼろと崩れ落ちていった

Oh as you walk away
あなたが去っていってしまったから

The Hollywood winds will howl
ハリウッドの風がひゅうひゅう鳴いている

Oh as you walk away

あなたが去っていってしまったから

The Kremlin’s falling

クレムリン宮殿が崩壊していく

Oh as you walk away

あなたが去っていってしまったから

Radio 4 is static
レディオ4がつまらなくなっしまった


Oh as you walk away

ああ、あなたが去っていってしまったから


The stab of stilettos on a silent night
静かな夜に剣が突き刺さる

Stalin smiles and Hitler laughs

スターリンが微笑み、ヒトラーが笑う

Churchill claps Mao Tse-Tung on the back
毛沢東を背後にしたチャーチルが両手を鳴らす