You're The Reason I'm Leaving / Franz Ferdinand - ユーアー ザ リーズン アイム リーヴィング / フランツ フェルディナンド の歌詞和訳です。
今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"You Could Have It So Much Better"に収録されている楽曲です。
タイトルのオリジナル和訳は「あなたのせい」
今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"You Could Have It So Much Better"に収録されている楽曲です。
タイトルのオリジナル和訳は「あなたのせい」
Franz Ferdinand / You're The Reason I'm Leaving - Lyricsフランツ フェルディナンド / ユーアー ザ リーズン アイム リーヴィング - 日本語 和訳
Some granite wall
花崗岩の壁が
Numbs our bones, numb our all
僕らの骨を麻痺させて、僕らのすべてを麻痺させていく
As we sit on skinny hands
痩せた両手をお尻に敷いて
Nothing to say, nothing at all
何の言葉も出てこない 、たったの一言さえも
I don’t know you and I
僕はあなたのことを知らない
I don’t want to
知りたくもない
You’re so awkward just like me
あなただって、とっても臆病な人なんだ 僕とおんなじように
But I don’t care
だけど、それは別にどうでもいいんだ
You’re the reason I’m leaving
だって僕が去っていくのは、あなたのせい
And if I’m leaving we don’t stop leaving you know
あなたには、離れていく二人を止めることはできないんだ
I’d no idea that in four years
4年後に自分がどうなっているのかなんて、想像もつかない
I’d be hanging from a beam
きっと天井の梁にぶら下がりながら
Behind the door of number ten
10番扉の向こう側で
Singing well, fare thee well
歌でもうたっているんだろうな
Fare thee well, fare thee well
「みなさん、お元気で」ってね
I am leaving
もう行くよ
Yes I leave it all to you
うん、残りのことはすべてあなたに任せるから
You’re the reason I’m leaving
僕が去っていくのは、あなたのせい
And if I’m leaving we don’t stop leaving you know
あなたには、離れていく二人を止めることはできないんだ
As we ride along under an optimistic sun
明るい太陽の下を旅していると
The radio sings that everybody song by R.E.M
R.E.Mを流すラジオから、みんなのあの歌が聞こえてくる
And here I am fighting fighting
ほら、僕もここで頑張っているよ
Yes I’m fighting not to cry
涙なんて流さないように必死にやっているよ
And that’s another reason
それがもうひとつの理由
Why I oughtta hate you like I do
僕があなたを嫌うもうひとつの理由さ
Like I do
こんなふうにね
You’re the reason I’m leaving
僕が去っていくのは、あなたのせい
And if I’m leaving we don’t stop leaving you know
あなたには、離れていく二人を止めることはできないんだ
花崗岩の壁が
Numbs our bones, numb our all
僕らの骨を麻痺させて、僕らのすべてを麻痺させていく
As we sit on skinny hands
痩せた両手をお尻に敷いて
Nothing to say, nothing at all
何の言葉も出てこない 、たったの一言さえも
I don’t know you and I
僕はあなたのことを知らない
I don’t want to
知りたくもない
You’re so awkward just like me
あなただって、とっても臆病な人なんだ 僕とおんなじように
But I don’t care
だけど、それは別にどうでもいいんだ
You’re the reason I’m leaving
だって僕が去っていくのは、あなたのせい
And if I’m leaving we don’t stop leaving you know
あなたには、離れていく二人を止めることはできないんだ
I’d no idea that in four years
4年後に自分がどうなっているのかなんて、想像もつかない
I’d be hanging from a beam
きっと天井の梁にぶら下がりながら
Behind the door of number ten
10番扉の向こう側で
Singing well, fare thee well
歌でもうたっているんだろうな
Fare thee well, fare thee well
「みなさん、お元気で」ってね
I am leaving
もう行くよ
Yes I leave it all to you
うん、残りのことはすべてあなたに任せるから
You’re the reason I’m leaving
僕が去っていくのは、あなたのせい
And if I’m leaving we don’t stop leaving you know
あなたには、離れていく二人を止めることはできないんだ
As we ride along under an optimistic sun
明るい太陽の下を旅していると
The radio sings that everybody song by R.E.M
R.E.Mを流すラジオから、みんなのあの歌が聞こえてくる
And here I am fighting fighting
ほら、僕もここで頑張っているよ
Yes I’m fighting not to cry
涙なんて流さないように必死にやっているよ
And that’s another reason
それがもうひとつの理由
Why I oughtta hate you like I do
僕があなたを嫌うもうひとつの理由さ
Like I do
こんなふうにね
You’re the reason I’m leaving
僕が去っていくのは、あなたのせい
And if I’m leaving we don’t stop leaving you know
あなたには、離れていく二人を止めることはできないんだ
コメント