19

 Best For Last / Adele - ベスト フォー ラスト / アデル の歌詞和訳です。今回の楽曲Adele(アデル)のアルバム、"19"に収録されている楽曲です。タイトルのオリジナル和訳は「愛を尽くして」

Adele / Best For Last - Lyrics
アデル / ベスト フォー ラスト - 日本語 和訳

Wait, do you see my heart on my sleeve?
待って あなたには私の袖からこぼれる私の心が見えるの?

It's been there for days on end and
私の心は何日もそこにあって

It's been waiting for you to open up
あなたが開いてくれるのを待っていたの

Yours too baby, come on now
私の心はあなたのものであるの さあ手にとってみて

I'm trying to tell you just how
あなたにただ伝えたいの

I'd like to hear the words roll out of your mouth finally
あなたの口から出てくるその言葉を、私がどんな気持ちで聞きたいと思っているのかってこと

Say that it's always been me
いつでもそばにいるよ、って言って欲しい





That's made you feel a way you've never felt before
きっとあなたは今までに感じたことのない気持ちなんでしょうね

And I'm all you need and that you never want more
私はあなたに必要なもののすべてで、あなたにはそれで十分なの

Then you'd say all of the right things without a clue
何の証拠もなしにあなたは正しいことだって言うけれど

But you'd save the best for last
一緒にいたいのなら、ベストを尽くしてよ

Like I'm the one for you
私があなたに尽くしているように


You should know that you're just a temporary fix
あなたとは今だけの付き合いだってこと、気づくべきよ

This is not rooted with you it don't mean that much to me
こんなことあなたは思いもしないだろうけれど、でもそれも私にはあんまり意味もない

You're just a filler in the space that happened to be free
あなたはただ空いた隙間を埋めるためのもの

How dare you think you'd get away with trying to play me?
私のことをもてあそんで、逃げられるとでも思っているの?

Yeah
ありえないでしょう?


Why is it every time I think I've tried my hardest
思い返してみれば、どうしていつも私は一生懸命頑張ってきたのだろう?

It turns out it ain't enough?
努力が足りなかったから、うまくいかなかったの?

You're still not mentioning love
あなたはまだ愛しているって言ってくれない

What am I supposed to do to make you want me
properly?
あなたをうまく惹き付けることが私の仕事なの?

I'm taking these chances and getting nowhere
チャンスはいくつもあったけれど、どれもどこにも結びつかなかった

And though I'm trying my hardest you go back to her
私は一生懸命尽くしてきたのに、あなたは彼女のもとへ戻っていった

And I think that I know things may never change
私の知っていることはこれからも決して変わることはないと思う

I'm still hoping one day I might hear you say
でも私はそれでも待っている あなたの口から、その言葉が聞ける日が来るのを今でも待っているの


I
make you feel a way you've never felt before
私が今までに感じたことのない気持ちにさせてあげる

And I'm all you need and that you never want more
私はあなたに必要なもののすべてで、あなたにはそれで十分なの

Then you'd say all of the right things without a clue
何の証拠もなしにあなたは正しいことだって言うけれど

But you'd save the best for last
一緒にいたいのなら、ベストを尽くしてよ

Like I'm the one for you
私があなたに尽くしているように


You should know that you're just a temporary fix
あなたとは今だけの付き合いだってこと、気づくべきよ

This is not rooted with you it don't mean that much to me
こんなことあなたは思いもしないだろうけれど、でもそれも私にはあんまり意味もない

You're just a filler in the space that happened to be free
あなたはただ空いた隙間を埋めるためのもの

How dare you think you'd get away with trying to play me?
私のことをもてあそんで、逃げられるとでも思っているの?


But, despite the truth that I know
でも、私の知っている真実とは関係なく

I find it hard to let go and give up on you
あなたをあきらめて、手放すことはとてもつらい

Seems I love the things you do
あなたのすることも、私は好きみたい

Like the meaner you treat me more eager I am
ときどき真面目に振る舞うあなたのその仕草が私をどんどん夢中にさせていく

To persist with this heartbreak of running around
ズタボロになったこの心でも、まだあなたを待っているの

And I will do until I find myself with you and
あなたと一緒になれるそのときまで、私はきっと続けてしまう


M
ake you feel a way you've never felt before
今までに感じたことのない気持ちにさせてよ

And I'm all you need and that you never want more
私はあなたに必要なもののすべてで、あなたにはそれで十分なの

Then you'd say all of the right things without a clue
何の証拠もなしにあなたは正しいことだって言う

And you'll be the one for me and me the one for you
あなたは私の大切な人になるんだって 私の大切な人に