DbDyMWxWkAABNBU


All Falls Down / Alan Walker (feat. Noah Cyrus with Digital Farm Animals) - オール フォールズ ダウン / アラン ウォーカー (feat. ノア サイラス with デジタル ファーム アニマルズ) の歌詞和訳です。喧嘩をきっかけに好きな人と別れてしまうストーリーとなっております。愛している気持ちはまだあるけれど、うまく付き合っていく道が見つからないから別れるという答えを出した女性目線の歌です。

 
 
What's the trick? I wish I knew
どういう結末か、最初からわかっていたらね

I'm so done with thinking through all the things I could've been
もしもこうしていたらって、後悔するのはもうやめたの

And I know you wonder too
あなたもそう思うでしょう?

All it takes is that one look at you and I run right back to you
あなたのこと、一目見ただけで怒りが爆発してしまうから

You crossed that line and it's time to say F you
あなたは一線を越えてしまったのよ



What's the point in saying that when you know how I'll react?
私がどんな気持ちになるのかわかっててそんなことを言うなんて、どういうつもり?

You think you can just take it back, but shit just don't work like that
謝れば済むと思っているみたいだけど、そんなふうにはいかないのよ

You're the drug that I'm addicted to, and I want you so bad
たしかに、ドラッグみたいに夢中になって、あなたが恋しくて

Guess I'm stuck with you, and that's that
仕方がないけれど、それとこれとは話は別



'Cause when it all falls down, then whatever
きっと終わってしまえば、どうでもよくなるから

When it don't work out for the better
一向に良くならない上に

If it just ain't right, and it's time to say goodbye
正しくもないのなら、さよならを言わなくちゃいけないわね

When it all falls down, when it all falls down
でも終わってしまえば

I'll be fine, I'll be fine
大丈夫、何も問題なんてなくなるから

You're the drug that I'm addicted to
ドラッグみたいに夢中になっていて

And I want you so bad, but I'll be fine
あなたのこと恋しいのはたしかだけれど、もういいの






Why we fight? I don't know
どうして喧嘩なんかしなくちゃいけないんだ?

We say what hurts the most
二人して傷つける言葉ばかり投げかけている

Oh, I tried staying cold, but you take it personal
頭を冷やそうと思っていただけなのに、きみは勘違いして

All these firing shots and making ground
状況はどんどん悪くなるばかりで

It's way too hard to cope, but I still can't let you go
解決するのは難しいけれど、別れることなんてできないよ



'Cause when it all falls down, then whatever
それでも終わってしまえば、どうでもよくなるから

When it don't work out for the better
一向に良くならない上に

If it just ain't right, and it's time to say goodbye
正しくもないのなら、さよならを言わなくちゃいけないのよ

When it all falls down, when it all falls down
だって終わってしまえば

I'll be fine, I'll be fine
大丈夫、何も問題なんてなくなるから

You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
ドラッグみたいに夢中になって、あなたのこと恋しいけれど

But I'll be fine
もういいの



I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine (All falls down, falling down)
もういいのよ

I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine (All falls down)
何もかも終わってしまえば

I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine (All falls down, falling down)
問題なんてなくなるから

I'll be fine-ine-fine, fine (All falls down)
もういいのよ



'Cause when it all falls down, then whatever (Then whatever, babe)
だって終わってしまえば、どうでもよくなるから

When it don't work out for the better (For the better)
一向に良くならない上に

If it just ain't right, and it's time to say goodbye
正しくもないのなら、さよならを言わなくちゃいけないのよ

When it all falls down (When it all, when it all)
だけど終わってしまえば

When it all falls down (When it all falls down)
何もかも終わってしまえば

I'll be fine (Fine, fine, fine), I'll be fine (I'll be fine)
あとのことはもうどうでもいいのよ

You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
ドラッグみたいに夢中になって、あなたのこと恋しいけれど

But I'll be fine (I'll be fine), and that's that
もういいの、終わったことだから