洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞を翻訳するサイトです。


タグ:Bob_Dylan-ボブ_ディラン

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。


Blowin' In The Wind / Bob Dylan - ブローイング イン ザ ウィンド / ボブ ディランの歌詞和訳です。ノーベル賞受賞おめでとうです。 How many roads most a man walk down どれだけ多くの道を通り過ぎていくのだろう? Before you call him a man ? 私たちが一人前になる前に How many seas must a white dove sail どれだけ多くの海を白いハトは渡っていくのだろう? Before she sleeps in the sand ? 彼らが砂の上で眠りにつく前に ...


↑このページのトップヘ