洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、みんな参加型の歌詞翻訳サイトです。日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。


タグ:Bob_Dylan-ボブ_ディラン

洋楽翻訳☆お味噌味は、みんな参加型の歌詞翻訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、お役に立てればと思います。ご感想はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。

▼心理学・脳科学・メンタリズムのブログ
ちょっぺ〜の心理学エッセイ集

▼海外生活の日常を描くオンライン記事
海外行ってみた。 暮らしてみた。


Blowin' In The Wind / Bob Dylan - ブローイング イン ザ ウィンド / ボブ ディランの歌詞和訳です。ノーベル賞受賞おめでとうです。 How many roads most a man walk down どれだけ多くの道を通り過ぎていくのだろう? Before you call him a man ? 私たちが一人前になる前に How many seas must a white dove sail どれだけ多くの海を白いハトは渡っていくのだろう? Before she sleeps in the sand ? 彼らが砂の上で眠りにつく前に ...

↑このページのトップヘ