洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞を翻訳するサイトです。


カテゴリ:Bon Jovi - ボン ジョヴィ

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。


 Tokyo Road / Bon Jovi - トーキョー ロード / ボン ジョヴィ の歌詞和訳です。・slave away は「奴隷のように働く」という意味です。・hang onto は「~にしがみつく」という意味です。・ledge は「岩棚、岩礁」という意味です。・snort は「酒をグイっと一口で飲み切る」 ...

 Livin' On A Prayer / Bon Jovi の歌詞和訳です。生きていく上で保証なんてどこにもない。99%安全でも、残りの1%は決して消えない。わたしたちは結局のところ、いつだって最後には祈ることしかできないのである。すべての手を出し尽くしたとき、わたしたちは「祈りながら生きていく」。そして、すべての結果の初動にあるものもまた、「信じること」なのである。ちなみに前置詞の"on"は「〜として」の意があり、"prayer"は「信仰者、祈る人」という意味で、"Livin' On A Prayer"は日本語に置き換えると「信じる人として生きてきた(生きていく)」という意味になります。"pray"は「祈る」だけど、"play"は「遊ぶ」。カタカナにすると同じプレイですけどね。 ...


↑このページのトップヘ