20151109230155

  We don't Talk Anymore / Charlie Puth feat. Selena Gomez - ウィー ドント トーク エニモア / チャーリー プース ft セレーナ ゴメスの歌詞和訳です。
 
 
[Charlie]

We don't talk anymore
もうすっかり話をしていないね 

We don't talk anymore
きみの声も聞いていない

We don't talk anymore like we used to do
以前のようにきみと話をすることはないんだ

We don't laugh anymore
二人で笑いあってもいない

What was all of it for?
これまでのことは全部何だったのだろう?
 

Ooh we don't talk anymore like we used to do
あぁ、二人はもう以前のように言葉を交わしていない

I just heard you found the one you been looking
きみが理想的な人に出会ったって話を聞いたよ
 
You been looking for
きみが思う理想の人に

I wish I would've known that wasn't me
僕がきみの理想ではないんだと、もっと早くに知っていればね
 
Cuz even after all this time I still want you
何もかも終わった今でさえ、愛しく思うことはなかったのに
 
Why I can't move on
僕はどうして進めずにいるんだろう
 
Just the way you did so easily
きみがすぐさま新たしい恋に進んだように

Don't want to know
知りたくないんだ

What kind of dress you're wearing tonight
今夜のきみが着ているドレスのことや

If he's holding onto you so tight
きみが誰かに抱きしめられている姿を

The way I did before
そいつが以前の僕のように抱きしめていたら、なんて

I overdosed
酒に溺れてしまいたいね

Should've known your love was a game
きみにとっては本気の恋ではなかったと気付くべきだった
 
Now I can't get you out of my brain
だけど今ではもう、きみのことが頭から離れなくなっていて

Ooh it's such a shame
本当もう、最悪だね
 

We don't talk anymore
もうすっかり話をしていないね 

We don't talk anymore
きみの声も聞いていない

We don't talk anymore like we used to do
以前のようにきみと話をすることはないんだ

We don't laugh anymore
二人で笑いあってもいない

What was all of it for?
これまでのことは全部何だったのだろう?




 
[Selena Gomez]

I just hope you lying next to somebody
あなたにも愛する人ができていたらいい

That knows how to love you like me
私のようにあなたを愛してくれる誰かと一緒にいて欲しい

Must be a good reason that you're gone
あなたが去っていったのにはそれなりの理由があったのでしょうね
 
Every now and then
今でも時々

I think you might want me to come show up at your door
まだあなたが私を求めているんじゃないかって思ってしまう

But I'm just too afraid that I'll be wrong
そしてそうじゃなかったらと思うと本当に怖くなるの
 
Don't want to know
知りたくないな

If you're looking into her eyes
あなたが別の娘の瞳を見つめていたり

If she's holding onto you so tight
誰かを強く抱きしめているなんて

The way I did before
私たちがしていたように抱きしめあっていたらと思うと

I overdosed
お酒に逃げてしまいたくなる
 
Should've known your love was a game
本気じゃなかったんだって、気づいていれば
 
Now I can't get you out of my brain
だけど今ではもう、あなたのことが頭から離れなくて

Ooh it's such a shame
本当にもう、最低ね
 

[Charlie & Selena]

That we don't talk anymore (we don't, we don't)
もう話もできないなんて

We don't talk anymore(we don't, we don't)
言葉を交わすことさえもないんだ
 
We don't talk anymore like we used to do
あの頃のようには話せない
 
We don't love anymore(we don't, we don't)
二人はもう愛しあってもいなくて

What was all of it for? (we don't, we don't)
二人で過ごした日々は何だったの?
 
We don't talk anymore like we used to do
今の僕らでは以前のように話もできなくて
 

[Charlie]

Like we used to do
昔の二人がそこにいたらと思うと

Don't want to know
何も知りたくないんだ

What kind of dress you're wearing tonight
今夜のきみが着ているドレスのことや

If he's holding onto you so tight
きみが誰かに抱きしめられている姿を

The way I did before
そいつが以前の僕のように抱きしめていたら、なんて


[Selena Gomez]

I overdosed
お酒に逃げてしまいたくなる
 
Should've known your love was a game
本気じゃなかったんだって、気づいていれば
 
Now I can't get you out of my brain
だけど今ではもう、あなたのことが頭から離れなくて


[Charlie]

Ooh it's such a shame
本当にもう、最悪だよ
 

[Charlie & Selena]

That we don't talk anymore (we don't, we don't)
もう話もできないなんて

We don't talk anymore(we don't, we don't)
言葉を交わすことさえもないんだ
 
We don't talk anymore like we used to do
あの頃のようには話せない
 
We don't love anymore(we don't, we don't)
二人はもう愛しあってもいなくて

What was all of it for? (we don't, we don't)
二人で過ごした日々は何だったの?
 
We don't talk anymore like we used to do
今の僕らでは以前のように話もできなくて


[Charlie]

We don't talk anymore
もう話したりしてない

(I don't want to know what kind of dress you're wearing tonight)Oh
今夜のきみがどんなドレスを着ているかなんて知りたくない

(If he's holding onto you so tight) Oh
もしも知らない誰かと抱き合っていたら?

[Charlie & Selena]

The way I did before
以前の二人のように
 

[Charlie]

We don't talk anymore
二人はもう言葉さえも交わさない

(I overdosed)
おかしくなりそうだ

(I should have known your love was a game)Oh
本気の恋じゃなかったんだと気付いていれば
 
(Now I can't get you out of my brain) Oh
今ではもう、きみのことが頭から離れなくて


[Charlie & Selena]

Ooh it's such a shame
本当にもう最悪だね


[Charlie]

We don't talk anymore
二人はもう言葉を交わさない