20151109230155

How Long / Charlie Puth - ハウ ロング / チャーリー プース の歌詞和訳です。浮気をした男性が彼女の問い詰められるという内容ですが、正直に話しているのに信じてもらえずに浮気をした男性側もモヤモヤし始めているといった心境が綴られています。


Alright

Ooh, yeah



I'll admit, I was wrong, what else can I say, girl?
認めるよ、僕が悪かった、それで他に何と言えばいいの?

Can't you play my head and not my heart?
心じゃなくて、この頭が悪かったんだ

I was drunk, I was gone, that don't make it right, but
酔っぱらっておかしくなっていたんだよ、言い訳にもならないけれど

I promise there were no feelings involved, mmh
誓うよ、本気だったわけじゃないんだ




She said, "Boy, tell me honestly
彼女は訊ねる「正直に言って」

Was it real or just for show?", yeah
「本気だったの?それともただの見せかけ?」

She said, "Save your apologies
彼女は言う「もう謝らなくていいよ」

Baby, I just gotta know"
「ただ知りたいだけだから」



How long has this been goin' on?
いつから続いてたの?

You been creepin' 'round on me
なんだかずっと怪しかったじゃない?

While you callin' me "baby"
私のことを「ベイビー」って呼びながら

How long has this been goin' on?
どれくらい隠していたの?

You been actin' so shady (shady)
なんだかずっと怪しいなって

I've been feelin' it lately, baby
最近、思っていたの



Ooo-oh (yeah)

Ooo-oh (encore)

Oooh-ooh-oh






I'll admit , it's my fault , but you gotta believe me
認めるよ、僕が悪かった、でも信じてくれてもいいんじゃない?

When I say it only happened once, mmh
たった一度きりだって言っているのに

I tried (I tried), and I tried (I tried), but you'll never see that
何度言っても、きみは納得してくれない

You're the only I wanna love, oh, yeah
僕が本当に愛しているのはきみだけなんだよ



She said, "Boy, tell me honestly (honestly)
彼女は訊ねる「正直に言って」

Was it real or just for show?", yeah (real or just for show?)
「本気だったの?それともただの見せかけ?」

She said, "Save your apologies (apologies, yeah)
彼女は言う「もう謝らなくていいよ」

Baby, I just gotta know"
「ただ知りたいだけだから」



How long has this been goin' on?
いつから続いてたの?

You been creepin' 'round on me (on me)
なんだかずっと怪しかったじゃない?

While you callin' me "baby" (baby)
私のことを「ベイビー」って呼びながら

How long has this been goin' on?
どれくらい隠していたの?

You been actin' so shady (shady)
なんだかずっと怪しいなって

I've been feelin' it lately, baby
最近、思っていたの



Ooo-oh (yeah)

Ooo-oh (encore)

Oooh-ooh-oh



How long has it been goin' on, baby?
ねぇ、いつからなの?

Ooo-oh (yeah)

Ooo-oh, you gotta go tell me now
教えてよ

Oooh-ooh-oh



She said, "Boy, tell me honestly
彼女は訊ねる「正直に言って」

Was it real or just for show?", yeah
「本気だったの?それともただの見せかけ?」

She said, "Save your apologies
彼女は言う「もう謝らなくていいよ」

Baby, I just gotta know"
「ただ知りたいだけだから」



How long has this been goin' on? (on me)
いつから続いてたの?

You been creepin' 'round on me (on me)
なんだかずっと怪しかったじゃない?

While you callin' me "baby" (baby)
私のことを「ベイビー」って呼びながら

How long has this been goin' on?
どれくらい隠していたの?

You been actin' so shady (shady)
なんだかずっと怪しいなって

I've been feelin' it lately (lately), baby
最近、思っていたの



How long has this been goin' on?
いつから続いてたの?

You been creepin' 'round on me
なんだかずっと怪しかったじゃない?

How long has it been goin' on, baby? Oh
ずっと騙していたの?

How long has this been goin' on?
どれくらい隠していたの?

You been actin' so shady (shady)
なんだかずっと怪しいなって

I've been feelin' it lately, baby
最近、思っていたの