洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞翻訳サイトです。日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しておりますので、勉強等にはおすすめできません。英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てればと思います。


タグ:Don't_Believe_the_Truth(ALBUM)

洋楽翻訳☆お味噌味は歌詞和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てればと思います。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。

▼心理学・脳科学・メンタリズムのブログ
ちょっぺ〜の心理学エッセイ集


Let There Be Love / Oasis - レット ゼア ビー ラヴ / オアシス の歌詞和訳です。今回の楽曲はOasis(オアシス)のアルバム、"Don't Believe The Truth(ドント ビリーヴ ザ トゥルース)"に収録されています。タイトルのオリジナル和訳は「愛はそのままに」 Who kicked a hole in the sky so the heavens would cry over me? 空を蹴飛ばして穴をあけたのは誰? 天国からの涙が僕の上に降り注ぐ Who stole the soul from the sun in a world come undone at the seams? 太陽から心を盗んだのは誰? 世界は崩れかけている ...


↑このページのトップヘ