You Could Have It So Much Better / Franz Ferdinand - ユー クッド ハヴ イット ソー マッチ ベター / フランツ フェルディナンド の歌詞和訳です。今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"You Could Have It So Much Better"に収録されている楽曲です。
タイトルのオリジナル和訳は「うまくやれるさ」
Franz Ferdinand / You Could Have It So Much Better - Lyricsフランツ フェルディナンド / ユー クッド ハヴ イット ソー マッチ ベター - 日本語 和訳
The last message you sent said
きみからの最後のメール
I looked really down
僕が本当に落ち込んでいるように見えたから
That I oughta come over and talk about it
別れたら、誰かに話を聞いてもらいなさいって書いてあったけれど
Well I wasn’t down
落ち込んでいたわけじゃないんだよ
I just wasn’t smiling at you yeah
ただ、きみに向けて笑顔を作らなかっただけさ
As I look at you now it seems
今こうしてきみを見てみると
That you’re slapping my back
僕の背中を叩いているみたい
As if it’s alright but it’s not
まるで大丈夫だよって言っているみたいに でも本当はそうじゃない
I’m trying to get up
僕は立ち上がろうとしているのに
But you’re pushing me down
きみは僕を押さえつけているんだ
Oh yeah you’re pushing me down
そう、きみが僕を押さえつけているんだよ
So I’ll get up on my own
だから、僕一人で立ち上がらせてよ
Now there’s some grinning goon
間抜けな野郎たちがヘラヘラしながら
On my TV screen
テレビに映って
Telling as all that it’s alright
何もかも大丈夫だと言っている
Because she wears this
だって彼女がこれを着ているから
And he said that
だって彼がそう言ったから
And if you get some of these
だからきみたちも同じようにすれば
It’ll all be alright
大丈夫になるんだよ
Yeah if you get some of these
そう、同じことさえしていれば
It’ll all be alright
それでいいよ
Well I refuse to be a cynical goon
僕は皮肉な間抜け野郎なんて嫌だ
Passing the masses an easy answer
簡単な答えしか出せないような奴にはなりたくない
Cos it won’t be alright
そんなのは、大丈夫じゃない
Oh no it won’t be alright
それでいいわけないじゃないか
Oh no it won’t be aright
そう、よくないんだよ
It won’t be alright
全然大丈夫にはならないんだ
Unless you get up get up
きみが立ち上がらなくちゃ
Come on and get up get up
さあ、立ち上がるんだ
I need to get up get up
僕も立ち上がらなくちゃ
Come on get up get up
さあ、立ち上がるんだ
Well I’m just a voice in your ear piece
そうさ、僕はきみのイヤホンから流れるだけのただの声
Telling you know it’s not alright
大丈夫じゃないよって忠告しているんだ
You know you could have it so much better
きみならもっとやれるだろう?
Oh you could have it so much better
そうさ、きみならもっとうまくやれるんだ
If you tried
きみがそうしようと思えばね
Unless you get up get up
きみが立ち上がらなくちゃ
Come on and get up get up
さあ、立ち上がるんだ
I need to get up get up
僕も立ち上がらなくちゃ
Come on get up get up
さあ、立ち上がるんだ
きみからの最後のメール
I looked really down
僕が本当に落ち込んでいるように見えたから
That I oughta come over and talk about it
別れたら、誰かに話を聞いてもらいなさいって書いてあったけれど
Well I wasn’t down
落ち込んでいたわけじゃないんだよ
I just wasn’t smiling at you yeah
ただ、きみに向けて笑顔を作らなかっただけさ
As I look at you now it seems
今こうしてきみを見てみると
That you’re slapping my back
僕の背中を叩いているみたい
As if it’s alright but it’s not
まるで大丈夫だよって言っているみたいに でも本当はそうじゃない
I’m trying to get up
僕は立ち上がろうとしているのに
But you’re pushing me down
きみは僕を押さえつけているんだ
Oh yeah you’re pushing me down
そう、きみが僕を押さえつけているんだよ
So I’ll get up on my own
だから、僕一人で立ち上がらせてよ
Now there’s some grinning goon
間抜けな野郎たちがヘラヘラしながら
On my TV screen
テレビに映って
Telling as all that it’s alright
何もかも大丈夫だと言っている
Because she wears this
だって彼女がこれを着ているから
And he said that
だって彼がそう言ったから
And if you get some of these
だからきみたちも同じようにすれば
It’ll all be alright
大丈夫になるんだよ
Yeah if you get some of these
そう、同じことさえしていれば
It’ll all be alright
それでいいよ
Well I refuse to be a cynical goon
僕は皮肉な間抜け野郎なんて嫌だ
Passing the masses an easy answer
簡単な答えしか出せないような奴にはなりたくない
Cos it won’t be alright
そんなのは、大丈夫じゃない
Oh no it won’t be alright
それでいいわけないじゃないか
Oh no it won’t be aright
そう、よくないんだよ
It won’t be alright
全然大丈夫にはならないんだ
Unless you get up get up
きみが立ち上がらなくちゃ
Come on and get up get up
さあ、立ち上がるんだ
I need to get up get up
僕も立ち上がらなくちゃ
Come on get up get up
さあ、立ち上がるんだ
Well I’m just a voice in your ear piece
そうさ、僕はきみのイヤホンから流れるだけのただの声
Telling you know it’s not alright
大丈夫じゃないよって忠告しているんだ
You know you could have it so much better
きみならもっとやれるだろう?
Oh you could have it so much better
そうさ、きみならもっとうまくやれるんだ
If you tried
きみがそうしようと思えばね
Unless you get up get up
きみが立ち上がらなくちゃ
Come on and get up get up
さあ、立ち上がるんだ
I need to get up get up
僕も立ち上がらなくちゃ
Come on get up get up
さあ、立ち上がるんだ
コメント