洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、みんな参加型の歌詞翻訳サイトです。日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。


タグ:Rubber_Soul(Album)

洋楽翻訳☆お味噌味は、みんな参加型の歌詞翻訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、お役に立てればと思います。あなたのお言葉、リクエストもお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。

▼心理学・脳科学・メンタリズムのブログ
ちょっぺ〜の心理学エッセイ集

▼海外生活の日常を描くオンライン記事
海外行ってみた。 暮らしてみた。


Girl / The Beatles - ガール / ビートルズ の歌詞和訳です。今回の楽曲はThe Beatles(ビートルズ)のアルバム、"Rubber Soul"に収録されています。  タイトルのオリジナル和訳は「素敵な女の子」。男の子を翻弄する魅力的な女の子の話。男の子目線で彼女のことを考えてみる。メロディと歌詞、ともに哀愁漂う作品。 誰か話を聞いてくれないか? 心の中に住み込んでしまった女の子の話 きみだって、きっと恋焦がれてしまうような女の子 後悔しそうなぐらいに でも、ただの一日だって後悔するような日はこない ああ、彼女は 素敵な女の子 ...

Norwegian Wood (This Bird Has Flown) / The Beatles - ノーウェアン ウッド(ディス バード ハズ フロウン) / ビートルズ の歌詞和訳です。今回の楽曲はThe Beatles(ビートルズ)のアルバム、"Rubber Soul"に収録されている楽曲です。タイトルのオリジナル和訳は「ノルウェイの森(飛び去った鳥)」 ...

↑このページのトップヘ