洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、みんな参加型の歌詞翻訳サイトです。日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。


タグ:Sam_Smith-サム_スミス

洋楽翻訳☆お味噌味は歌詞和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てればと思います。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。

▼心理学・脳科学・メンタリズムのブログ
ちょっぺ〜の心理学エッセイ集


Palace / Sam Smith - パレス / サム スミスの歌詞和訳記事です。二人の思い出をpalace、宮殿に見立てて綴った詩です。 My head is filled with ruins 頭の中に溢れる廃墟は Most of them are built with you きみと僕とで築いてきた Now the dust no longer moves ほこりは降り積もり Don't disturb the ghost of you きみの面影をそのままにして Mmm ああ ...

Do They Know Its Christmas? / Band Aid の歌詞和訳です。今回の楽曲は反戦、平和へのメッセージを込めたクリスマスソングとなっています。バンドエイドは様々な有名アーティストが参加する音楽プロジェクトであり、今回の動画ではBand Aid 30 という2014版の最新(今のところ)バージョンをお送り致します。 ...

 Writing's On The Wall / Sam Smith の歌詞和訳です。映画「007 スペクター」の主題歌としても有名。"Writing's On The Wall"の意味は日本語で言うと「壁にかかれた文句(文章)」であり、歌詞中に出てくる意味としては「だって壁にそう書かれていたんだ」となりますが、直訳すると気持ちが入りにくいので意訳しました。自分の運命を左右するような選択に悩んでいるとき、ふとした言葉が目に入って覚悟を決めたといった経験は、大なり小なり、なんとなくですが、誰でもあるんじゃないでしょうか?ときにはその重大な選択がプロポーズだったとしてもいいんじゃないかなって思います(ダメかもしれないけれど笑)。結局のところ、信じるか信じないかといった究極的な問題には、正論なんてあんまり役に立たないんですよね。 ...


↑このページのトップヘ