New Romantics / Taylor Swift - ニュー ロマンティックス / テイラー スウィフト の歌詞和訳です。今回の楽曲は Taylor Swift(テイラー スウィフト)のアルバム、"1989"に収録されている楽曲です。タイトルのオリジナル和訳は「新しいロマンを求めて」。いろいろと複雑で面倒事の多い、女友達に囲まれる主人公のお話。退屈なら、無理に付き合う必要なんてないのよ。新しい生き方だって、ほらこんなふうにあるんだから、という励ましを込めた女性へのメッセージソングですね。
Taylor Swift / New Romantics - Lyricsテイラー スウィフト - ニュー ロマンティックス - 日本語 和訳
We're all bored
退屈している
We're all so tired of everything
何もかも、もううんざり
We wait for
待ちわびている
Trains that just aren't coming
列車は来ないし
We show off
みんなが自慢げに話すのは
Our different scarlet letters
自分たちの過去の過ちばかり
Trust me, mine is better
そんなくだらないことより、私の話を聞かせてあげる
We're so young
私たちはとても若いけれど
But we're on the road to ruin
いつも間違いばかりを犯してしまう
We play dumb
頭の悪いふりをしていても
But we know exactly what we're doing
自分のしていることはわかっているの
We cry tears
涙を流して
Of mascara in the bathroom
マスカラで汚れた顔をバスルームで洗い流す
Honey, life is just a classroom
ねえ、人生って学校の教室みたいだね
'Cause, baby, I could build a castle
お城だって建てられるくらい
Out of all the bricks they threw at me
みんなにレンガを投げつけられてきたわ
And every day is like a battle
そうやって毎日戦い続けているけれど
But every night with us is like a dream
一緒に過ごす夜はまるで夢みたいに感じるの
Baby, we're the new romantics
ねえ、私たちは新しいタイプのロマン主義者なのよ
Come on, come along with me
さあ、私と一緒にいきましょう
Heart break is the national anthem
傷ついた気持ちが私たちの国歌
We sing it proudly
それをみんなで高らかに歌いあげる
We are too busy dancing
ダンスをするのに忙しいから
To get knocked off our feet
戸惑っている暇もない
Baby, we're the new romantics
私たちは新しいタイプのロマン主義者
The best people in life are free
誰より人生を楽しめる、自由な生き方をするの
We're all here
みんなでここに集まって
The lights and boys are blinding
ライトと男の子たちが眩しく見える
We hang back
私たちは少し離れたところで
It's all in the timing
大事なタイミングを狙っている
It's poker
ポーカーゲームみたいに
He can't see it in my face
私は冷静な顔を作りあげて
But I'm about to play my Ace
最高の切り札を放つのよ
We need love
本当に必要なのは愛だというに
But all we want is danger
私たちは危ないことばかりして
We team up
いつもみんなと仲良くしていても
Then switch sides like a record changer
レコードをかける機械みたいにすぐ敵に切り替わる
The rumors
流れてくる噂話は
Are terrible and cruel
残酷でひどいものばかり
But, honey most of them are true
だけどね、ほとんどが実話だって言うんだから
'Cause, baby, I could build a castle
お城だって建てられるくらい
Out of all the bricks they threw at me
みんなにレンガを投げつけられてきたわ
And every day is like a battle
そうやって毎日戦い続けているけれど
But every night with us is like a dream
一緒に過ごす夜はまるで夢みたいに感じるの
Baby, we're the new romantics
ねえ、私たちは新しいタイプのロマン主義者なのよ
Come on, come along with me
さあ、私と一緒にいきましょう
Heart break is the national anthem
傷ついた気持ちが私たちの国歌
We sing it proudly
それをみんなで高らかに歌いあげる
We are too busy dancing
ダンスをするのに忙しいから
To get knocked off our feet
戸惑っている暇もない
Baby, we're the new romantics
私たちは新しいタイプのロマン主義者
The best people in life are free
誰より人生を楽しめる、自由な生き方をするの
Come on, come along with me
さあ、おいで
The best people in life are free
誰より人生を楽しめる、自由な生き方をするの
Please take my hand and
手をとって
Please take me dancing and
私をダンスにつれていって
Please leave me stranded, it's so romantic (it's so romantic)
そして、私を一人置き去りしていって そういうのって、すごくロマンティックでしょう?
'Cause, baby, I could build a castle
お城だって建てられるくらい
Out of all the bricks they threw at me
みんなにレンガを投げつけられてきたわ
And every day is like a battle
そうやって毎日戦い続けているけれど
But every night with us is like a dream
一緒に過ごす夜はまるで夢みたいに感じるの
'Cause, baby, I could build a castle
お城だって建てられるくらい
Out of all the bricks they threw at me
みんなにレンガを投げつけられてきたわ
And every day is like a battle
そうやって毎日戦い続けているけれど
But every night with us is like a dream
一緒に過ごす夜はまるで夢みたいに感じるの
Baby, we're the new romantics
ねえ、私たちは新しいタイプのロマン主義者なのよ
Come on, come along with me
さあ、私と一緒にいきましょう
Heart break is the national anthem
傷ついた気持ちが私たちの国歌
We sing it proudly
それをみんなで高らかに歌いあげる
We are too busy dancing
ダンスをするのに忙しいから
To get knocked off our feet
戸惑っている暇もない
Baby, we're the new romantics
私たちは新しいタイプのロマン主義者
The best people in life are free
誰より人生を楽しめる、自由な生き方をするの
コメント