洋楽翻訳☆お味噌味 - 歌詞和訳と曲解説

洋楽翻訳☆お味噌味は、洋楽歌詞を翻訳するサイトです。

タグ:死・永遠の別れ

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
個人の見解で和訳しております。英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。
ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。
また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。リクエストもコメントからどうぞ。

 death bed (coffee for your head) / Powfu & beabadoobee - デス ベッド コーヒー フォー ユア ヘッド / ポウフ, ビーバドゥービー の歌詞和訳です。[Intro: beabadoobee]Don't stay awake for too long, don't go to bedあまり夜更かししちゃだめよ、でも眠ってもだめI'l ...

 Dani California / Red Hot Chili Peppers - ダニー カリフォルニア / レッド ホット チリ ペッパーズ の歌詞日本語訳です。曲のタイトルになっている「ダニー・カリフォルニア」は人の名前で、架空の女性です。 ・stunner 「美人」・simultaneous 「同時に起こる」・s ...

 The Loneliest / Måneskin - ザ ロンリエスト / マネスキン の歌詞日本語訳です。・oxygen 「酸素」[Intro]You will be the saddest part of meきみが僕の中で一番悲しい部分になるThe part of me that will never be mine僕の中にあって、決して僕のものにならないか ...

 1-800-273-8255 / Logic - 1-800-273-8255 / ロジック の歌詞日本語訳です。タイトルの「1-800-273-8255」は、National Suicide Prevention Lifeline(国立自殺予防ライフライン)の電話番号。[Pre-Chorus: Logic]I've been on the low, I been taking my time心が沈んでい ...

↑このページのトップヘ