Letterbomb / Green Day - レターボム / グリーンデイ の歌詞日本語訳です。

・the Jesus of Suburbia 「アルバムの登場人物で主人公。やや貧乏な10代。田舎から都会へ夢を見て飛び出す」
・The St. Jimmy 「アルバムの登場人物で、自由獲得のために暴動を起こす自滅的な性格(主人公の空想の人物)」


[Intro: Kathleen Hanna]

Nobody likes you, everyone left you
あなたは誰にも好かれないのね

They're all out without you, having fun
みんなが楽しむ中、あなただけはひとりぼっち





[Verse: Billie Joe Armstrong]

Where have all the bastards gone?
友達はみんなどこ行ったんだ?

The underbelly stacks up ten high
ブクブクに太っちまった

The dummy failed the crash test
人形のような俺はテストにも落ちて

Collectin' unemployment checks
失業手当に頼る日々

A flunky only along for the ride
話し相手はクズばかり

Where have all the riots gone
暴動はどうなった?

As the city's motto gets pulverized?
街のモットーを破壊するんじゃないのか?

What's in love is now in debt
愛したものはすべて借金に変わり

On your birth certificate
生まれた時から負債みたいなもの

So strike the fuckin' match to light this fuse
いいさ、クソみたいなマッチで導火線に火をつけよう



[Pre-Chorus: Billie Joe Armstrong]

The town bishop's an extortionist
この街の神父様はただのゆすり屋で

And he don't even know that you exist
お前がいるなんてことを知りもしない

Standin' still when it's do or die
死ぬか生きるか、そんな問題に直面している

You better run for your fuckin' life
こんなクソみたいな人生からは飛び出すしかないぜ?



[Chorus]

It's not over 'til you're underground
死んでしまうまでは終わらない

It's not over before it's too late
手遅れになるまでは終わらない

This city's burnin', it's not my burden
街が燃えても俺には関係ない

It's not over before it's too late
手遅れになるまでは終わりじゃないんだ

There is nothin' left to analyze
ああ、もう考えるのはやめだ



[Bridge]

Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
病気が自然に治ったら神を信じる奴らはどこへ行く?

And where will we all go when it's too late?
手遅れになったら俺たちはどこへ行き着く?

And don't look back
ああそれでも、振り返るなよ



[Pre-Chorus]

You're not the Jesus of Suburbia
お前はもう今までのお前じゃない

The St. Jimmy is a figment of
セイントジミーなんてただの空想

Your father's rage and your mother's love
父親の怒りと母親の愛情で

Made me the idiot America
生まれたのがアホなアメリカ人の俺ってわけさ



[Chorus: Billie Joe Armstrong]

It's not over 'til you're underground
死んでしまうまでは終わらない

It's not over before it's too late
手遅れになるまでは終わらない

This city's burnin', it's not my burden
街が燃えても俺には関係ない

It's not over before it's too late
手遅れになるまでは終わりじゃないんだ

There is nothin' left to analyze
考えるのはもうやめだ



[Outro]

Well, she said, "I can't take this place
彼女は出ていくってさ

I'm leavin' it behind"
もううんざりだって

Well, she said, "I can't take this town
こんなところにはいられないんだって

I'm leavin' you tonight"
だから今夜出ていくんだ