Stand on the Horizon / Franz Ferdinand - スタンド オン ザ ホライズン / フランツ フェルディナンド の歌詞和訳です。
今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"Right Thoughts, Right Words, Right Action"に収録されている楽曲です。
タイトルのオリジナル和訳は「地平線の上に立って」
今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"Right Thoughts, Right Words, Right Action"に収録されている楽曲です。
タイトルのオリジナル和訳は「地平線の上に立って」
Franz Ferdinand / Stand on the Horizon - Lyricsフランツ フェルディナンド / スタンド オン ザ ホライズン - 日本語 和訳
How can I tell you I was wrong?
どうして僕が自分が間違っていたなんて認められる?
How can I tell you I was wrong?
そんなこときみに言えるわけないだろう?
When I am
だって僕は
The proudest man
誇り高い男なんだから
Ever born
誰よりも誇り高いんだから
I stand on the horizon
僕は地平線の上に立っているんだ
I want to step across it with you
きみと一緒にこの線を越えてみたいんだ
But when the sun’s this low
でも太陽がこんなにも低くなってしまうと
Everything’s cold
何もかもが冷たくなってしまう
On the line of the horizon
地平線上に並ぶすべてのものが冷えきってしまうよ
Come to me
おいでよ
Oh won’t you come to me
さあ、僕のところにおいでよ
How can I tell you I was wrong?
どうして僕が自分が間違っていたなんて認められる?
How can I tell you I was wrong?
そんなこときみに言えるわけないだろう?
When I am
だって僕は
The cruellest man
とっても性格の悪い男なんだから
That you've ever known
きみの知っている人の中でも一番ね
I stand on the horizon
僕は地平線の上に立っているんだ
I want to step across it with you
きみと一緒にこの線を越えてみたいんだ
But when the sun’s this low
でも太陽がこんなにも低くなってしまうと
Everything’s gold
すべてが黄金色に染まっていく
On the line of the horizon
地平線上に並ぶすべてのものが黄金に輝いて
In South Shields Metro station
サウスシールズの地下鉄の駅で
I heard Marsden Rock was breaking
マースデン ロックは崩れていくって聞いたんだ
The North Sea shaking
北の湖が荒れているんだって聞いたんだ
All that we know
僕らに言えるのは
To make us see the point of living
生きる上で大事なこと見つけたいなら
Is to live
ただ生きるしかないってこと
So won’t you come to me
だから、きみも僕のところにおいでよ
The North Sea sings
北の海が歌う
“Won’t you come to me baby?”
「こっちへおいでよ、ベイビー」
The North Sea singing
北の海が歌っているんだ
“Won’t you come to me?”
「僕のところにおいでよ」
どうして僕が自分が間違っていたなんて認められる?
How can I tell you I was wrong?
そんなこときみに言えるわけないだろう?
When I am
だって僕は
The proudest man
誇り高い男なんだから
Ever born
誰よりも誇り高いんだから
I stand on the horizon
僕は地平線の上に立っているんだ
I want to step across it with you
きみと一緒にこの線を越えてみたいんだ
But when the sun’s this low
でも太陽がこんなにも低くなってしまうと
Everything’s cold
何もかもが冷たくなってしまう
On the line of the horizon
地平線上に並ぶすべてのものが冷えきってしまうよ
Come to me
おいでよ
Oh won’t you come to me
さあ、僕のところにおいでよ
How can I tell you I was wrong?
どうして僕が自分が間違っていたなんて認められる?
How can I tell you I was wrong?
そんなこときみに言えるわけないだろう?
When I am
だって僕は
The cruellest man
とっても性格の悪い男なんだから
That you've ever known
きみの知っている人の中でも一番ね
I stand on the horizon
僕は地平線の上に立っているんだ
I want to step across it with you
きみと一緒にこの線を越えてみたいんだ
But when the sun’s this low
でも太陽がこんなにも低くなってしまうと
Everything’s gold
すべてが黄金色に染まっていく
On the line of the horizon
地平線上に並ぶすべてのものが黄金に輝いて
In South Shields Metro station
サウスシールズの地下鉄の駅で
I heard Marsden Rock was breaking
マースデン ロックは崩れていくって聞いたんだ
The North Sea shaking
北の湖が荒れているんだって聞いたんだ
All that we know
僕らに言えるのは
To make us see the point of living
生きる上で大事なこと見つけたいなら
Is to live
ただ生きるしかないってこと
So won’t you come to me
だから、きみも僕のところにおいでよ
The North Sea sings
北の海が歌う
“Won’t you come to me baby?”
「こっちへおいでよ、ベイビー」
The North Sea singing
北の海が歌っているんだ
“Won’t you come to me?”
「僕のところにおいでよ」




コメント