ブログネタ
洋楽 に参加中!
 He Won't Go / Adele の歌詞和訳です。アデルのアルバム、"21"に収録されている楽曲です。

目次

1. He Won't Go の動画
2
. He Won't Go
の歌詞和訳

 では、どうぞごゆっくりお楽しみください♪♫





Adele - He Won't Go (Lyrics Video)
He Won't Go 歌詞 Lyrics
ヒー ウォント ゴー 和訳 Japanese
Some say I'll be better without you
あなたと別れた方がいいって言う人もいるの
But they don't know you like I do
でも彼らは私のようにあなたのこと知っているわけじゃない
Or at least the sides I thought I knew
少なくとも、ある側面に関しては私の方がよく知っているから

I cant bear this time
今度ばかりは耐えられない
It drags on as I lose my mind
自分を失ったらそのまま引きずられてしまいそう
Reminded by things I find
何かを見つけるたびに思い出してしまうの
Like notes and clothes you left behind
あなたが残していったノートの切れ端や服とかね

Wake me up, wake me up when all is done
何もかも終わって済んだら、そのときに私を起こして
I won't rise until this battle's won
この戦いに勝つまでは目覚めたくないから
My dignity's become undone
いま私の尊厳はダメになってしまっているの

But I won't go

でも、私は動けない
I can't do it on my own
一人きりではできないの
If this ain't love, then what is?
これが愛ではないというのなら、何だというの?
I'm willing to take the risk
危険を冒しても構わない

So petrified, I'm so scared to step into this ride
とても怯えてしまっていて、一歩前に進み出すことが怖い
What if I lose my heart and fail the climb
心を失くしてまったり、崖から滑り落ちたらどうしよう?
I won't forgive me if i give up trying
やってもみないであきらめるような自分なんて、私は許せない

I heard his voice today
今日ある人の声が聞こえた
I didn't know a single word he said
彼は私の知らない言葉を言っていた
Not one resemblance to the man I met

今までに会った誰にも似ていない男の人だった
Just a vacant broken boy instead
頭がからっぽで、意味のわからない人だった

But I won't go
でも、私は動けない
I can't do it on my own
一人きりではできないの
If this ain't love, then what is?
これが愛ではないというのなら、何だというの?
I'm willing to take the risk
危険を冒しても構わない


There will be times
きっといつか
We'll try and give it up
挑戦したことをあきらめるときが何度もやってくる
Bursting at the seams, no doubt
繋ぎ目が裂けてしまうとき それは必ずやってくる
We'll almost fall apart then burn the pieces
私たちはばらばらになって、そのかけらも燃え尽きてしまう
To watch them turn to dust
ただ灰になっていくのを見ているだけ
But nothing will ever taint us
それでも、私たちは落ちぶれてはいけないの

But I won't go
でも、私は動けない
I can't do it on my own
一人きりではできないの
If this ain't love, then what is?
これが愛ではないというのなら、何だというの?
I'm willing to take the risk
危険を冒しても構わない


Will he... will he still remember me?

彼は…彼は私のことを覚えていてくれるのかしら?
Will he still love me even when he's free?
いつか一人きりになっても私のことを愛し続けてくれるのかな?
Or will he go back to the place where he would chose the poison over me?
それとも彼は私を傷つけた過去にまた戻っていくだけなのかしら?

When we spoke yesterday,
昨日、二人で話したとき
You said to hold my breath... to sit and wait
息を止めてじっと待っているんだよ、とあなたは言った
"I'll be home so soon, I wont be late"
「すぐに帰ってくるから 遅くはならないから」って

He won't go
彼には旅立つことはできない
He can't do it on his own
一人きりでは何もできないから

If this ain't love, then what is?
これが愛ではないというのなら、本当に何だというの?
He's willing to take the risk
彼にだって危険を冒す覚悟があるのに