When We Were Young / Adele の歌詞和訳です。
では、どうぞごゆっくりお楽しみください♪♫
【目次】
1. When We Were Young の動画
2. When We Were Young の歌詞和訳
では、どうぞごゆっくりお楽しみください♪♫
Adele - When We Were Young (Official Video)
【上】When We Were Young 歌詞【下】ホエン ウィー ワー ヤング 和訳
Everybody loves the things you do
みんな、あなたのすることが好きなの
From the way you talk
あなたの話し方から
To the way you move
その仕草まで
Everybody here is watching you
ここにいるみんながあなたのことを見ている
'Cause you feel like home
だって、あなたを見ていると何だか落ち着くの
You're like a dream come true
夢を叶える人っていうのは、あなたみたいな人のことなのね
But if by chance you're here alone
もし、今ここでたまたまあなたがひとりきりになったら
Can I have a moment?
そのときは少し私に付き合ってくれるかな?
Before I go?
帰る前に少しだけ
'Cause I've been by myself all night long
一晩中ひとりぼっちだったの
Hoping you're someone I used to know
あなたが私の昔からの知り合いだったらなぁって考えながら
You look like a movie
あなたの姿はまるで映画のよう
You sound like a song
あなたの声はまるで歌のよう
My God
本当にすごいね
This reminds me
あなたを見ていると思い出すの
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりの中であなたの写真を撮らせてね
In case it is the last time
だって、これが最後のチャンスかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃の自分に戻れるのはこれが最後かもしれないから
Before we realized
そんなことをまた考えてしまう前に写真を撮らせて
We were sad of getting old
年老いていくのが悲しかったから
It made us restless
ずっと忙しく働いてきた
It was just like a movie
まるで映画の中にいるみたいに
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいに
I was so scared to face my fears
恐怖に立ち向かうのが怖かったの
Cause nobody told me that you'd be here
あなたがやってくるなんて聞いてなかったから
And I swore you moved overseas
だって、あなた海外に行くって言ったでしょ
That's what you said, when you left me
そう言ったでしょ 私のことを置いていったときに
You still look like a movie
あなたの姿は今も変わらず映画のよう
You still sound like a song
あなたの声は今も変わらず歌のよう
My God, this reminds me
やめてよ、思い出しちゃうから
Of when we were young
二人が若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりの中であなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
だって、これが最後のチャンスかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃の自分に戻れるのはこれが最後かもしれないから
Before we realized
そんなことをまた考えてしまう前にあなたの写真を撮らせて
We were sad of getting old
年老いていくのが悲しかったから
It made us restless
ずっと忙しく生きてきた
It was just like a movie
まるで映画の中にいるみたいに
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいに
It's hard to win me back
自分の気持ちを保つが難しくて
Everything just takes me back
あらゆるものが私を連れ去っていくの
To when you were there
あなたのいたあの頃に
To when you were there
あなたといたあの頃に
And a part of me keeps holding on
まだ気持ちの一部が変わっていないのは
Just in case it hasn't gone
もしかしたらって、考えちゃうから
I guess I still care
たぶん、私はまだあなたのことを想っているのね
Do you still care?
あなたは私のことを考えたりするのかな?
It was just like a movie
まるで映画の中にいるみたいだったなぁ
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいだったなぁ
My God, this reminds me
やめてよ、また思い出しちゃうから
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりの中であなたの写真を撮らせてね
In case it is the last time
だって、これが最後のチャンスかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃の自分に戻れるのはこれが最後かもしれないから
Before we realized
そんなことをまた考えてしまう前にあなたの写真を撮らせて
We were sad of getting old
年老いていくことが悲しくて
It made us restless
私たち、ずっと忙しくして生きていたんだね
I'm so mad I'm getting old
本当嫌になっちゃう まだ年を取っていくなんて
It makes me reckless
だから無茶をしたくなるの
It was just like a movie
だって、映画の中にいるみたいだったから
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいだったから
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃は
みんな、あなたのすることが好きなの
From the way you talk
あなたの話し方から
To the way you move
その仕草まで
Everybody here is watching you
ここにいるみんながあなたのことを見ている
'Cause you feel like home
だって、あなたを見ていると何だか落ち着くの
You're like a dream come true
夢を叶える人っていうのは、あなたみたいな人のことなのね
But if by chance you're here alone
もし、今ここでたまたまあなたがひとりきりになったら
Can I have a moment?
そのときは少し私に付き合ってくれるかな?
Before I go?
帰る前に少しだけ
'Cause I've been by myself all night long
一晩中ひとりぼっちだったの
Hoping you're someone I used to know
あなたが私の昔からの知り合いだったらなぁって考えながら
You look like a movie
あなたの姿はまるで映画のよう
You sound like a song
あなたの声はまるで歌のよう
My God
本当にすごいね
This reminds me
あなたを見ていると思い出すの
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりの中であなたの写真を撮らせてね
In case it is the last time
だって、これが最後のチャンスかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃の自分に戻れるのはこれが最後かもしれないから
Before we realized
そんなことをまた考えてしまう前に写真を撮らせて
We were sad of getting old
年老いていくのが悲しかったから
It made us restless
ずっと忙しく働いてきた
It was just like a movie
まるで映画の中にいるみたいに
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいに
I was so scared to face my fears
恐怖に立ち向かうのが怖かったの
Cause nobody told me that you'd be here
あなたがやってくるなんて聞いてなかったから
And I swore you moved overseas
だって、あなた海外に行くって言ったでしょ
That's what you said, when you left me
そう言ったでしょ 私のことを置いていったときに
You still look like a movie
あなたの姿は今も変わらず映画のよう
You still sound like a song
あなたの声は今も変わらず歌のよう
My God, this reminds me
やめてよ、思い出しちゃうから
Of when we were young
二人が若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりの中であなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
だって、これが最後のチャンスかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃の自分に戻れるのはこれが最後かもしれないから
Before we realized
そんなことをまた考えてしまう前にあなたの写真を撮らせて
We were sad of getting old
年老いていくのが悲しかったから
It made us restless
ずっと忙しく生きてきた
It was just like a movie
まるで映画の中にいるみたいに
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいに
It's hard to win me back
自分の気持ちを保つが難しくて
Everything just takes me back
あらゆるものが私を連れ去っていくの
To when you were there
あなたのいたあの頃に
To when you were there
あなたといたあの頃に
And a part of me keeps holding on
まだ気持ちの一部が変わっていないのは
Just in case it hasn't gone
もしかしたらって、考えちゃうから
I guess I still care
たぶん、私はまだあなたのことを想っているのね
Do you still care?
あなたは私のことを考えたりするのかな?
It was just like a movie
まるで映画の中にいるみたいだったなぁ
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいだったなぁ
My God, this reminds me
やめてよ、また思い出しちゃうから
Of when we were young
私たちがまだ若かった頃のことを
Let me photograph you in this light
この明かりの中であなたの写真を撮らせてね
In case it is the last time
だって、これが最後のチャンスかもしれないから
That we might be exactly like we were
あの頃の自分に戻れるのはこれが最後かもしれないから
Before we realized
そんなことをまた考えてしまう前にあなたの写真を撮らせて
We were sad of getting old
年老いていくことが悲しくて
It made us restless
私たち、ずっと忙しくして生きていたんだね
I'm so mad I'm getting old
本当嫌になっちゃう まだ年を取っていくなんて
It makes me reckless
だから無茶をしたくなるの
It was just like a movie
だって、映画の中にいるみたいだったから
It was just like a song
まるで歌の中にいるみたいだったから
When we were young
私たちがまだ若かったあの頃は
コメント