Bohemian Rhapsody / Queen - ボヘミアン ラプソディー / クイーン の歌詞和訳です。
・spit in someone's eye 「~を困惑させる」
[Intro]
Is this the real life
Is this the real life
これは現実?
Is this just fantasy
それともただの夢?
Caught in a landslide
地すべりにつかまって
No escape from reality
現実からは逃げられない
Open your eyes
さあ目を開けて
Look up to the skys and see
顔を上げて空をながめよう
I'm just a poor boy, I need no sympathy
僕は可哀想な人間さ、でも同情はいらない
Because I'm easy come, easy go
だって気ままに生きているから
A little high, little low
楽しんだり落ち込んだりしても
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
風はいつも吹いているから、気にすることなんか特にないんだ
[Verse 1]
Mama, just killed a man,
Mama, just killed a man,
ママ、人を殺したんだ
Put a gun against his head
そいつの頭に銃口を向けて
Pulled my trigger, now he's dead
引き金を引いたら、死んでしまったんだ
Mama, life has just begun,
ママ、人生は始まったばかり
But now I've gone and thrown it all away
なのに、僕はもう何もかも失ってしまった
Mama, ooo,
ママ
Didn't mean to make you cry
泣かせるつもりはなかったんだ
If I'm not back again this time tomorrow
もし明日この時間に僕が帰って来なくても
Carry on, carry on,
元気でやってね
As if nothing really matters
特に何も問題はないかのように
[Verse 2]
Too late, my time has come
遅すぎたね、もう時間だ
Too late, my time has come
遅すぎたね、もう時間だ
Sends shivers down my spine
背筋が震えるよ
Body's aching all the time,
身体にはずっと痛みが走っている
Goodbye everybody
さよなら、みんな
I've got to go
もう行かなくちゃ
Gotta leave you all behind and face the truth
ここを離れて現実に戻らないといけないから
Mama, ooh (Any way the wind blows)
ママ(いつも風が吹いている)
ママ(いつも風が吹いている)
I don't want to die
死にたくないよ
I sometimes wish I'd never been born at all
時々、生まれてこなければ良かったと思うんだ
[Verse 3]
I see a little silhouette of a man
小さくて黒い人影
Scaramouch, scaramouch
傲慢で臆病なスカラムーシュ
Will you do the fandango?
ファンダンゴを踊りませんか?
Thunderbolt and lightning
稲妻と雷鳴が
Very very frightening me
すごくすごく怖いんだ
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
ガリレオ、ガリレオ、ガリレオ、フィガロ、マニフィコ
ガリレオ、ガリレオ、ガリレオ、フィガロ、マニフィコ
I'm just a poor boy and nobody loves me
哀れだろう、僕は誰からも愛されない男
He's just a poor boy from a poor family
哀れな家族とだ
Spare him his life from this monstrosity
この怪物から彼を守るのよ
Easy come easy go will you let me go
自由になりたいんだ、俺を行かせてくれよ
Bismillah! No, we will not let you go
神に誓って!あなたは行かせない
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(彼を行かせてよ)神に誓って!あなたは行かせない
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(彼を行かせてよ)神に誓って!あなたは行かせない
(Let me go) Will not let you go
(俺を行かせてくれよ)あなたは行かせない
(俺を行かせてくれよ)あなたは行かせない
(Let me go) Will not let you go
(俺を行かせてくれよ)あなたは行かせない
(Never, never, never, never let me go) Ah
あなたも行かせない
あなたも行かせない
No, no, no, no, no, no, no
ダメ、ダメ
ダメ、ダメ
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
ママ、自由にさせてくれよ
ママ、自由にさせてくれよ
Beelzebub has a devil put aside for me, for me for me
ベルゼブブ(悪魔)が僕に嫌なことを押し付けるんだ
[Verse 4]
So you think you can stone me and spit in my eye?
きみが僕に石を投げて傷つける?
So you think you can love me and leave me to die?
僕を愛したあとで置き去りにして殺す?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
きみがそんなことするはずないよ
Just gotta get out, just gotta get right outta here
早くここから逃げないと
[Outro]
(Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
Nothing really matters, anyone can see
大した問題なんてない、みんな知っている
Nothing really matters
大した問題なんて
大した問題なんて
Nothing really matters to me
僕にはないんだ
Any way the wind blows
どんなときでも風は吹いているものなんだから
コメント