1_3e8y40yqbhcsxbgwmdoa6

 I Will Be / Avril Lavigne - アイ ウィル ビー / アヴリル ラヴィーンの歌詞和訳です。悪い男を好きになった一途な女性の話です。


・contagious は「伝染する」「広がりやすい」「影響を受けやすい」という意味の形容詞です。

・outrageous は「イライラさせる」「(道徳に反していて)とんでもない」「極悪な」という意味の形容詞です。また、そこから一転して「格好いい」という俗語的な意味もあります。



[Intro]

Uh-oh, uh-oh



[Verse 1]

When you're around, I don't know what to do
あなたといると頭が空っぽになる

I do not think that I can wait
でももう待てない

To go over and to talk to you
早く会ってあなたと話したい

I do not know what I should say
何を話したらいいのかもわからないのに
 





[Pre-Chorus]

And I walk out in silence
そっと出て行くとき

That's when I start to realize
ふっと気が付いたの

What you bring to my life
あなたが与えてくれたものに

Damn, this guy can make me cry
ああもう、涙が出てきちゃう
 
 

[Chorus]

It's so contagious
すぐに入ってきて

I cannot get it out of my mind
もう頭から離れない

It's so outrageous
良くないことなのに

You make me feel so high
気づくといつも元気になるの

All the time
あなたといると



[Post-Chorus]

Uh-oh, uh-oh



[Verse 2]

They all say that you're no good for me
やめておきなよと言われて

But I'm too close to turn around
気持ちが変わりかけていた

I'll show them they don't know anything
でもみんなは何もわかっていない

I think I got you figured out
私はあなたのことがわかってきたわ


 
[Pre-Chorus]

And I walk out in silence
そっと出て行くとき

That's when I start to realize
ふっと気が付いたの

What you bring to my life
あなたが与えてくれたものに

Damn, this guy can make me cry
ああもう、涙が出てきちゃう
 
 

[Chorus]

It's so contagious
すぐに入ってきて

I cannot get it out of my mind
もう頭から離れない

It's so outrageous
良くないことなのに

You make me feel so high
気づくといつも元気になるの

All the time
あなたといると

 

[Bridge]

I'll give you everything
すべてを捧げて

I'll treat you right
あなたに尽くすから

If you just give me a chance
一度だけチャンスをちょうだい

I can prove I'm right
きっとすぐにわかるから



[Chorus]

It's so contagious (Hey, hey)
すぐに入ってきて

I cannot get it out of my mind (Out of my mind)
もう頭から離れない(離れない)

It's so outrageous
良くないことなのに

You make me feel so high
気づくといつも元気になっていて



[Chorus]

It's so contagious (Hey, hey)
すぐに入ってきて

I cannot get it out of my mind (Out of my mind)
もう頭から離れない(離れない)

It's so outrageous
良くないことなのに

You make me feel so high
気づくといつも元気になるの

All the time
あなたといると