Queen-1-610x350

 Don't Stop Me Now / Queen - ドント ストップ ミー ナウ / クイーン の歌詞和訳です。

・Lady Godiva 「夫の圧政を止めるために裸で抗議した女性。ゴディバの由来」
・Fahrenheit 「温度の単位である華氏を定めた研究者」
・have a ball 「大いに楽しむ」
・let loose 「羽を伸ばす」

[Intro]

Tonight, I'm gonna have myself a real good time
今夜、最高に楽しい時間を過ごすさ

I feel alive 
命を感じられる

And the world, I'll turn it inside out, yeah
そして世界を変えるんだ

I'm floating around in ecstasy
エクスタシーの波に漂って

So (Don't stop me now)
だから(俺を止めないでくれ)

(Don't stop me)
(止めないでくれよ)

'Cause I'm having a good time
だって、俺は最高に楽しんでいるんだから

Having a good time
最高の気分なんだ





[Verse 1]

I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger
俺は虎のように空を駆ける流れ星

Defying the laws of gravity
重力なんてないみたいに飛んでいくんだ

I'm a racing car passing by like Lady Godiva
俺はゴダイヴァ夫人のように駆けるレーシングカー

I'm gonna go, go, go, there's no stopping me
俺は突き進む俺を止められるものなんて何もない



[Pre-Chorus]

I'm burnin' through the sky, yeah
空を飛んで燃やしていくのさ

Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
200度の高温を放つ俺をミスターファーレンハイトと人は呼ぶんだ

I'm travelling at the speed of light
光の速さで駆け抜ける

I wanna make a supersonic man out of you
きみも音速を出せる男にしてあげるよ



[Chorus]

(Don't stop me now)
今は止めないでくれ

I'm having such a good time
こんなにも楽しんでいるんだから

I'm having a ball
最高の気分さ

(Don't stop me now)
だから止めないでくれ

If you wanna have a good time
きみも楽しみたいのなら

Just give me a call
電話してくれよ

(Don't stop me now)
今は止めないでくれ

'Cause I'm having a good time
だって今は最高の気分なんだ

(Don't stop me now)
俺を止めないでくれ

Yes, I'm having a good time
そう、今最高に楽しんでいるんだ

I don't wanna stop at all, yeah
だから、決してやめたくないのさ



[Verse 2]

I'm a rocket ship on my way to Mars on a collision course
俺は火星に向かうロケット、もう衝突は避けられない

I am a satellite, I'm out of control
衛星のようにくるくる回って制御不能さ

I'm a sex machine ready to reload like an atom bomb
俺は破裂しそうなセックス・マシーン

About to oh, oh, oh, oh, oh, explode
今まさにこの爆弾が爆発しそうなんだ



[Pre-Chorus]

I'm burnin' through the sky, yeah
空を飛んで燃やしていくのさ

Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
200度の高温を放つ俺をミスターファーレンハイトと人は呼ぶんだ

I'm travelling at the speed of light
光の速さで駆け抜ける

I wanna make a supersonic woman of you
きみも音速を出せる女にしてあげるよ



[Bridge]

(Don't stop me, don't stop me, don't stop me)
止めないでくれ

Hey, hey, hey
なぁなぁなぁ

(Don't stop me, don't stop me, ooh, ooh, ooh)
今は止めないでくれよ

I like it
楽しんでいるんだ

(Don't stop me, don't stop me)
俺を止めないでくれ

Have a good time, good time
最高の気分なんだから

(Don't stop me, don't stop me) Woah
絶対に止めないでくれよ

Let loose, honey, all right
さあ一緒に行こうぜ



[Pre-Chorus]

Oh, I'm burning through the sky, yeah
空を飛んで燃やしていくのさ

Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit (Hey)
200度の高温を放つ俺をミスターファーレンハイトと人は呼ぶんだ

I'm traveling at the speed of light
光の速さで駆け抜ける

I wanna make a supersonic man out of you
きみも音速を出せる男にしてあげるよ



[Chorus]

(Don't stop me now)
今は止めないでくれ

I'm having such a good time
こんなにも楽しんでいるんだから

I'm having a ball
最高の気分さ

(Don't stop me now)
だから止めないでくれ

If you wanna have a good time
きみも楽しみたいのなら

Just give me a call
電話してくれよ

(Don't stop me now)
今は止めないでくれ

'Cause I'm having a good time
だって今は最高の気分なんだ

(Don't stop me now)
俺を止めないでくれ

Yes, I'm having a good time
そう、今最高に楽しんでいるんだ

I don't wanna stop at all
だから、決してやめたくないのさ



[Outro]

Ah, da, da, da, da
Da, da, ah, ah
Ah, da, da, ah, ah, ah
Ah, da, da
Ah, da, da, ah, ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh