You Could Have It So Much Better

 Outsiders / Franz Ferdinand - アウトサイダーズ / フランツ フェルディナンド の歌詞和訳です。今回の楽曲は Franz Ferdinand(フランツ フェルディナンド)のアルバム、"You Could Have It So Much Better"に収録されている楽曲です。
 タイトルのオリジナル和訳は「
外側の人間」




Franz Ferdinand / Outsiders - Lyrics
フランツ フェルディナンド / アウトサイダーズ - 日本語 和訳
We’ve seen some change
いくつかの変化を経験してきたけれど

But we’re still outsiders
僕らは未だに外側の人間のままで

If everybody’s here
みんなで同じ場所に集まったのなら

Then hell knows we ride alone, oh
明らかに僕らだけが浮いてしまう


I’ve seen some years
何年か時が経ったけれど

But you’re still my Caesar
きみは相変わらずカエサルのままなんだね

With everything I feel

何か想うことがあるたびに

I feel you’ve already been here
きみもこの場所を通っていったのだと感じているよ


The only difference is all I see is now
違いがあるとすれば、僕の目にしているもののすべてが

All that I’ve seen
僕が目にしてきたのことのすべてだということ


It’s bright on the outside
外側の世界にも輝きはあるんだ

The bright love the dark side
輝く愛と暗黒の側面

I know it’s obvious
そんなことは言わなくてもわかっている

But sometimes
だけど、ときには

You just have to say it so
声に出して言ってみなくちゃね

You don’t have to feel so weak
弱気になることなんてないんだよ

About being such a freak or alone
変わっていようと、孤独であろうと


In seventeen years
17年経っても

Will you still be Camille?
そのときもきみはカミーユのままでいてくれるかな?

Lee Miller? Gala? Or whatever

まぁリー ミラーでも、ガラでも、他の誰でもいいんだけど

You know what I mean, yeah
僕の言っていることわかるよね?


Love’ll die and lovers fade

いつか愛は死に、恋人たちも去っていく

But you still remain there
それでもきみはそこに留まって

Squeezing in your fingers

その手の中に大切に握り締めている

What it means for me to be
僕のあるべき姿というものを


The only difference is what might be is now

違いがあるとすれば、いま目の前で起きることが

What might have been
すでに過去の中で起きた出来事だということ


When you saw me sleeping
僕の寝顔を見て

You thought I was dreaming of you
きみの夢を見ているんだろうと、思ったんだろう?

I didn’t tell you
これは初めて言うけれど

That the only dream is Valium for me
夢なんてものは僕にとってはバリウムとおんなじなのさ

The only difference is that
違いがあるとすれば

What might be is now
いま目の前で、何かが起こっているということ