洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞を翻訳するサイトです。


カテゴリ:Glee Season2 - グリー シーズン2

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。リクエストもコメントからどうぞ。


Last Christmas / Glee Cast の歌詞和訳です。有名なWham! のクリスマスソングのカバー曲ですね。原曲の歌詞とは微妙に変わっていますので、Wham! の"Last Christmas"と聴き比べたり見比べるのもいいですね!今回の翻訳は女性目線で書いていますが、原曲の方は男性目線で翻訳しています。 ...

Rolling In The Deep / Adele の歌詞和訳です。アデルのアルバム"21"に収録されている楽曲です。アデルの名を世界に轟かせた人気曲ですね。わたくし個人的にもおすすめの一曲となっています。曲だけでもカッコいいですが、歌詞の方を見てみてもそこから女子の力強さみたいなものがにじみ出ていますね。一応失恋ソングですが、力強いです。圧巻。まず間違いなく、世代を越えて歌い継がれる名曲のひとつですね。音楽をテーマにしたアメリカのテレビドラマGleeのシーズン2でも歌われていた楽曲です。 ...

 Sing / My Chemical Romance の歌詞和訳です。とにかく声に出して叫ぶんだ。好きな歌をうたうんだ。あなたの言いたいことは、あなたが言わなくちゃいけないことなんだ。黙っていてはいけない。さあ、勇気を出して。あなたをカタチ作っているのは、すべてあなたの行動だ。 ...

 Marry You / Bruno Mars の歌詞和訳です。今回の楽曲はウェディングソングにぴったりなハッピーなプロポーズナンバーですね。サビのメロディも覚えやすく、いったんこの曲を聴いたら楽しい気分のときにふと口ずさんでしまいそうなほどキャッチーです。結婚うんぬんとか関係なく、元気の出る曲でもありますね。タイトルの"Marry You"は日本語の意味にすると「結婚しよう」ですね。直訳だと「結婚したい」ですけど。似たようなプロポーズ文句に"Marry me"がありますが、だいたいの意味は同じですが、こちらの方がニュアンス的に「結婚してくれないかな?」と謙虚な感じになります。「今夜は美しい夜だから、結婚しよう」カッコいい歌詞ですね。 ...

 Need You Now / Lady Antebellum の歌詞和訳です。離ればなれになっているカップル(喧嘩をしてしまったのだ)が、ふとしたときに相手のことを思い出して「あの人、どうしてるのかなあ?」なんて考えてしまう。そんな物語を歌詞の中に表現した曲です。喧嘩した相手と仲直りしたくなったときにおすすめの楽曲ですね。ウェディングソングにもいいかもしれませんね。 ...

 The Only Exception / Paramore の歌詞和訳です。今回の楽曲はとても可愛らしいしっとり系ラブソングですね。"The Only Exception"を日本語の意味に置き換えると「たったひとつの例外」となり、恋人に言うと「あなただけ特別よ」となります(実際にそう言う場面があるのかどうかは知らないけれど)。今回の楽曲『The Only Exception』は、何度も繰り返されるサビメロが特徴的なしっとりとしたラブソングとなっています。恋のせいで胸がドキドキして眠れない夜なんかにおすすめですね。 ...


↑このページのトップヘ