rodion-kutsaev-ySNkCkdKyTY-unsplash


 Let It Snow / Frank Sinatra - レット イット スノー / フランク シナトラ の歌詞日本語訳です。原題は「Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」。映画「ダイ・ハード」、「ダイ・ハード2」の最後のシーンで流れます。



Oh, the weather outside is frightful
おお、外の天気はすごく荒れている

But the fire is so delightful
でもここには暖炉があるし

And since we've no place to go
外に出かける用事もないから

Let it snow, let it snow, let it snow!
雪よ、どんどん降りつもれ



It doesn't show signs of stopping
雪は降りやむ気配さえないけど

And I brought some corn for popping
ポップコーンをつくる準備もしてあるし

The lights are turned way down low
部屋の明かりも暗くしたから

Let it snow, let it snow, let it snow!
雪よ、どんどん降りつもれ






When we finally kiss good-night
もうおやすみのキスの時間だけど

How I'll hate going out in the storm
吹雪のなかに出るのは嫌だなあ

But if you really hold me tight
でももしきみが抱きしめていてくれたら

All the way home I'll be warm
帰り道はずっと暖かくいられるね



The fire is slowly dying
暖炉の火がゆっくりと消えかかるけれど

And, my dear, we're still good-bye-ing
愛しい人とまだ別れられずにいる

But as long as you love me so
でももしきみが愛してくれるなら

Let it snow, let it snow, let it snow!
雪よ、どんどん降りつもれ



He doesn't care if it's in below
家の中なら安心だ

He's sitting by the fire's gloosy glow
暖炉の明かりにあたっているから

He don't care about the cold and the winds that blow
どんなに冷たい風が吹いても気にしない

He just says, "Let it snow, let it snow, let it snow"
彼は言う、降りつもれ

(Let It Snow!)
もっと降れ

Oooooh-Wee goes the storm
嵐が吹き荒れるけれど

Why should he worry when he's nice and warm
ここでは心配することはない

His gal by his side and the lights turned low
そばにいた恋人が明かりを落とすと

He just says, "Let it snow, let it snow"
彼は言った、雪よ、降りつもれ

(I Don't Care!)
構わないさ!



The weather outside Is frightful
外の天気はすごく荒れているけれど

But that fire Is ummm... delightful
部屋の暖炉はとっても心地よいし

Since we've no place to go
外に出かける用事もないから

Let it snow, let it snow, let it snow!
雪よ、どんどん降りつもれ



It doesn't show signs of stopping
雪は降りやむ気配さえないけど

And I brought some corn for popping
ポップコーンをつくる準備もしてあるし

The lights are way down low
部屋の明かりも暗くしたから

So let it snow, let it snow, let it snow!
雪よ、どんどん降りつもれ

(Let it snow!)
雪よ、降れ




When we finally kiss good-night
もうおやすみのキスの時間だけど

How I'll hate going out in the storm
吹雪のなかに出るのは嫌だなあ

But if you really hold me tight
でももしきみが抱きしめていてくれたら

All the way home I'll be warm
帰り道はずっと暖かくいられるね



The fire is slowly dying
暖炉の火がゆっくりと消えかかるけれど

And, my dear, we're still good-bye-ing
愛しい人とまだ別れられずにいる

But as long as you love me so
でももしきみが愛してくれるなら

Let it snow, let it snow, let it snow!
雪よ、どんどん降りつもれ