rodion-kutsaev-ySNkCkdKyTY-unsplash


 Merry Xmas Everybody / Slade - メリー クリスマス エヴリバディ / スレイド の歌詞日本語訳です。

have a ball は、「楽しむ」という意味の熟語動詞です。
・a ton-up  は、「時速100マイル、ものすごいスピード」という意味の形容詞、または名詞です。




Are you hanging up your stocking on your wall?
靴下はもう壁に吊るしてあるかな?

It's the time when every Santa has a ball
今日はサンタもワクワクしているんだ

Does he ride a red nosed reindeer?
赤鼻のトナカイに乗ってくるかな?

Does a ton-up on his sleigh?
ものすごいスピードでソリを飛ばしてくるのかな?

Do the fairies keep him sober for a day?
妖精たちはサンタがお酒を飲まないように一日中見張っているの?



So here it is, Merry Christmas
そう、今日は楽しいクリスマス

Everybody's having fun
みんなで楽しみ

Look to the future now
今から未来を夢見よう

It's only just begun
まだ始まったばかりだよ





Are you waiting for the family to arrive?
遠くから家族がくるのを待っているの?

Are you sure you got the room to spare inside?
お泊り用のお部屋は準備できたかな?

Does your granny always tell ya
おばあちゃんもいつも言っているだろう?

That the old songs are the best?
古い歌が一番だって

Then she's up and rock 'n' rolling with the rest
おばあちゃんも立ち上がってみんなとロックに踊るんだ



So here it is, Merry Christmas
そう、今日は楽しいクリスマス

Everybody's having fun
みんなで楽しみ

Look to the future now
今から未来を夢見よう

It's only just begun
まだ始まったばかりだよ



What will your daddy do when he sees your mama kissing Santa Claus?
ママがサンタにキスするのを見たら、パパはどうするのかな?

A-ha
なるほどね



Are you hanging up your stocking on your wall?
靴下はもう壁に吊るしてあるかな?

Are you hoping that the snow will start to fall?
雪が降るようにお願いしている?

Do you ride on down the hillside
丘滑りはするかい?

In a buggy you have made?
手作りの乳母車に乗っかって

When you land upon your head
頭からすべり落ちたら

Then you've been "Slade"(sleighed)
まさにそいつがソリの滑りさ



So here it is, Merry Christmas
そう、今日は楽しいクリスマス

Everybody's having fun
みんなで楽しみ

Look to the future now
今から未来を夢見よう

It's only just begun
まだ始まったばかりだよ

So here it is, Merry Christmas
そう、今日は楽しいクリスマス

Everybody's having fun
みんなで楽しみ

Look to the future now
今から未来を夢見よう

It's only just begun
まだ始まったばかりだよ

So here it is, Merry Christmas
そう、今日は楽しいクリスマス

Everybody's having fun
みんなで楽しみ

(It's Christmas!)
クリスマスだよ!

Look to the future now
今から未来を夢見よう

It's only just begun
まだ始まったばかりだよ