Whatever / Oasis - ホワットエバー / オアシス の歌詞日本語訳です。
本曲はクリスマスのような内容の歌詞ではありませんが、クリスマス商戦向けに1994年12月にリリースされたので、広い意味ではクリスマスソングです。
日本ではテレビCM等に使われ、オアシスのなかでも人気の曲です。ギャラガー兄弟が日本に来たときはライブでもよく歌われます。
・shoot the breezeは、「おしゃべりをする、無駄話をする、油を売る」の意味です。
I’m free to be whatever I
どんなふうになろうが
Whatever I choose
何を選ぼうが俺は自由だ
And I’ll sing the blues if I want
ブルースを歌いたいときは歌うし
I’m free to say whatever I
言いたいことがあれば何でも言う
Whatever I like
好きなことをしていいんだ
If it’s wrong or right it’s alright
それが悪かろうが良かろうが、関係ないのさ
Always seems to me
俺にはいつも
You only see what people want you to see
お前が人の目ばかりを気にしているように見えるぜ
How long’s it gonna be
いったいいくつになったら
Before we get on the bus
俺たちは静かにバスを待てるんだろうな
And cause no fuss
騒いだりなんかせずに大人しくしてさ
Get a grip on yourself
でも、自分らしさは忘れるなよ
It don’t cost much
それはそんなに難しいことじゃないぜ
どんなふうになろうが
Whatever I choose
何を選ぼうが俺は自由だ
And I’ll sing the blues if I want
ブルースを歌いたいときは歌うし
I’m free to say whatever I
言いたいことがあれば何でも言う
Whatever I like
好きなことをしていいんだ
If it’s wrong or right it’s alright
それが悪かろうが良かろうが、関係ないのさ
Always seems to me
俺にはいつも
You only see what people want you to see
お前が人の目ばかりを気にしているように見えるぜ
How long’s it gonna be
いったいいくつになったら
Before we get on the bus
俺たちは静かにバスを待てるんだろうな
And cause no fuss
騒いだりなんかせずに大人しくしてさ
Get a grip on yourself
でも、自分らしさは忘れるなよ
It don’t cost much
それはそんなに難しいことじゃないぜ
Free to be whatever you
どんなふうになろうが
Whatever you say
何を言おうがお前は自由だ
If it comes my way it’s alright
俺みたいに生きたっていいんだ
You’re free to be wherever you
どこへでも行けばいい
Wherever you please
行きたいところがあるのなら行けばいいし
You can shoot the breeze if you want
ただ無駄話をして過ごしたっていいんだ
It always seems to me
やっぱり俺にはいつも
You only see what people want you to see
お前が人の目ばかりを気にしているように見えるぜ
How long’s it gonna be
いったいいくつになったら
Before we get on the bus
俺たちは静かにバスを待てるんだろうな
And cause no fuss
騒いだりなんかせずに大人しくしてさ
Get a grip on yourself
でも、自分らしさは忘れるなよ
It don’t cost much
それはそんなに難しいことじゃないぜ
I’m free to be whatever I
俺は自由なんだから
Whatever I choose
何を選んだっていいんだ
And I’ll sing the blues if I want
だから、ブルースを歌いたいときは歌うのさ
Here in my mind
俺の考え方から
You know you might find
お前だったら
Something that you
何か見つけるかもしれないな
You thought you once knew
前はわかっていたはずのことが
But now it’s all gone
今ではわからなくなって
And you know it’s no fun
楽しくないんだろう?
Yeah I know it’s no fun
俺もそんなのは退屈だ
Oh I know it’s no fun
そうさ、つまらないんだよ
I’m free to be whatever I
俺は自由なんだから
Whatever I choose
何を選んだっていいんだ
And I’ll sing the blues if I want
だから、ブルースを歌いたいときは歌うのさ
I’m free to be whatever I
俺は自由なんだから
Whatever I choose
何を選んだっていいんだ
And I’ll sing the blues if I want
だから、ブルースを歌いたいときは歌うのさ
Whatever you do
お前だって、何をしようが
Whatever you say
何を言おうが
Yeah I know it’s alright
そう、全然大丈夫さ
Whatever you do
お前だって、何をしようが
Whatever you say
何を言おうが
Yeah I know it’s alright
そう、きっと大丈夫さ
コメント
コメント一覧 (1)