洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞を翻訳するサイトです。


タグ:Rubber_Soul(Album)

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。リクエストもコメントからどうぞ。


Girl / The Beatles - ガール / ビートルズ の歌詞和訳です。今回の楽曲はThe Beatles(ビートルズ)のアルバム、"Rubber Soul"に収録されています。  タイトルのオリジナル和訳は「素敵な女の子」。男の子を翻弄する魅力的な女の子の話。男の子目線で彼女のことを考えてみる。メロディと歌詞、ともに哀愁漂う作品。 誰か話を聞いてくれないか? 心の中に住み込んでしまった女の子の話 きみだって、きっと恋焦がれてしまうような女の子 後悔しそうなぐらいに でも、ただの一日だって後悔するような日はこない ああ、彼女は 素敵な女の子 ...

Norwegian Wood (This Bird Has Flown) / The Beatles - ノーウェアン ウッド(ディス バード ハズ フロウン) / ビートルズ の歌詞和訳です。今回の楽曲はThe Beatles(ビートルズ)のアルバム、"Rubber Soul"に収録されている楽曲です。タイトルのオリジナル和訳は「ノルウェイの森(飛び去った鳥)」 ...


↑このページのトップヘ