Santa Claus is Coming to Town / Justin Bieber - サンタクロース イズ カミング トゥ タウン / ジャスティン ビーバー の歌詞日本語訳です。邦題は「サンタが街にやってくる」です。
初リリースは1934年のラジオ番組で、その後、1971年にジャクソン5、1985年にブルース・スプリングスティーン、2011年にジャスティン・ビーバーなど多くのアーティストがカバーをしてきています。日本では、ジャクソン5の曲が有名ですかね。
・naughty は、「いたずら好きな、言うことを聞かない」の意味です。大人の意味では「下品な、わいせつな」といった意味にもなります。
・pout は、「すねる、ふくれっつらになる、口をとがらす」という意味です。
・pout は、「すねる、ふくれっつらになる、口をとがらす」という意味です。
You better watch out
気をつけたほうがいいよ
気をつけたほうがいいよ
You better not cry
泣いたりしたらいけないんだ
泣いたりしたらいけないんだ
Better not pout
すねるのもダメだよ
すねるのもダメだよ
I'm telling you why
だって今日は
だって今日は
Santa Claus is coming to town
サンタが街にやってくるからだよ
He's making a list,
サンタはリストを持っていて
And checking it twice;
それを2回もチェックしているんだ
Gonna find out Who's naughty and nice
そうやって誰が良い子か悪い子かを調べているんだよ
Santa Claus is coming to town
サンタが街にやってくるんだよ
He sees you when you're sleeping
みんなが寝ている間もサンタは見ているし
He knows when you're awake
みんなが起きているときのことも知っている
He knows if you've been bad or good
みんなが良い子にしているかどうかわかっちゃうんだよ
So be good for goodness sake!
だから良い子にしていてね!
O! You better watch out
気をつけたほうがいいよ
You better not cry
泣いたりしたらいけないんだ
泣いたりしたらいけないんだ
Better not pout
すねるのもダメだよ
すねるのもダメだよ
I'm telling you why
だって今日は
だって今日は
Santa Claus is coming to town
サンタが街にやってくるからだよ
Santa Claus is coming to town
サンタが街にやってくるんだよ

コメント