洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞を翻訳するサイトです。


カテゴリ:Selena Gomez - セレーナ ゴメス

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。リクエストもコメントからどうぞ。


Fetish / Selena Gomez ft. Gucci Mane - フェティッシュ / セレーナ ゴメス グッチ メインの歌詞和訳です。歌詞中の"drop top"はコンバーチブルカー、つまりオープンカーのことです。語源はよくわかりません笑。また"Aquafina"(アクアフィーナ)というのはブランドの水です。天然水のように見える表記をしながらも中身はただの水道水というぼったくり商品らしく、それが原因で過去に炎上しています。日本でもアマゾンで買えますw ...

We don't Talk Anymore / Charlie Puth feat. Selena Gomez - ウィー ドント トーク エニモア / チャーリー プース ft セレーナ ゴメスの歌詞和訳です。 We don't talk anymore もうすっかり話をしていないね We don't talk anymore きみの声も聞いていない We don't talk anymore like we used to do 以前のようにきみと話をすることはないんだ ...

 I Want You To Know / Zedd Feat. Selena Gomez の歌詞和訳です。ちょっとほろ苦い大人のラブソングって感じですかね。一応女の子目線の歌詞となっていますが、「わかっていてほしいな」と思うことは男女分け隔てなく、誰でもときどきはふと思ってしまうことじゃないですかね。  「落ち込むときがあるからこそ、相手を大事だと気持ちが強くなって、癖になる。」どのような場合においても良いことと悪いことは表裏一体なんだという感じがしますね。 ...


↑このページのトップヘ