rodion-kutsaev-ySNkCkdKyTY-unsplash


 Silent Night / The Temptations - サイレント ナイト / テンプテーションズ の歌詞日本語訳です。邦題は「きよしこの夜」。

日本人でもみんな知っているこの曲ですが。原曲の歌詞は、なんと1800年の初期ごろに作詞されています。もともとはドイツ語で書かれていました。



In my mind, I want you to be free
みんなが自由でありますように願っています

For all of our friends
みんな

To listen to me
よく聞いておいて

Now hear what I say
いまから私が言うことを

We wish you a Merry Christmas (Merry Christmas)
素敵なクリスマスが

To each one of you (To all of you)
ひとりにひとりに訪れますように



Silent night, holy night
静かなる夜、聖なる夜

All is calm, all is bright
あらゆるものが穏やかで、あらゆるものが輝き

'Round yon virgin Mother and Child
聖母と御子を包みこむ

Holy Infant so tender and mild
聖なる幼な子は優しく穏やかに

Sleep in heavenly peace
静けさの中で眠りにつく

Sleep, sleep in heaven, heavenly peace
天国にいるような静けさの中で






Go on and rest your mind
やすらかにおやすみなさい

And sleep, sleep, in heavenly peace

天国のような静けさの中で



Silent night, holy night
静かなる夜、聖なる夜

Shepherds quake at the sight
羊飼いたちはその光景に身を震わす

Glories stream from heaven afar
偉大な光がはるか天国から降り注ぎ

Heavenly hosts sing Alleluia
天の使いが賛美歌をうたう

Christ the Savior is born, oh yes
キリストが生誕したのだ、そう

Christ (Christ), Christ the Savior is born
救い主、キリストが生誕したのだ



What a joyous day
なんとよろこばしい日だろう

Yeah yeah yeah yeah yeah

そうでしょう



Silent night (As I sit around by the fireplace)
静かなる夜 暖炉の近くに腰掛け

Holy night (Watching the gleaming tree)
聖なる夜 輝くツリーを眺める

All is calm (If I had one wish in this world)
あらゆるものが穏やかで 願わくばこの世界の

All is bright (It would be that all men would be free)
あらゆるものが輝き 人々が自由でありますように

'Round yon virgin Mother and Child
聖母と御子を包みこむ

聖なる幼な子は優しく穏やかに

Sleep in heavenly peace
静けさの中で眠りにつく

Sleep, sleep in heaven, heavenly peace
天国にいるような静けさの中で



Just sleep, and relax your mind
ただやすらかに眠り、心を休めなさい

To all our family and friends
家族よ、友人よ

I want you to remember this line
ひとつだけ

(Merry Christmas) Merry Christmas
メリークリスマス

(To all of you) And we mean it, Merry…
心から素敵なクリスマスを

(Merry Christmas) Merry Christmas
メリークリスマス

(To all of you)
すべての人へ

Merry Christmas from The Temptations
テンプテーションズより