Smokin Out the Window / Bruno Mars - スモーキン アウト ザ ウインドウ / ブルーノ マーズ の歌詞和訳です。
本曲は、正確には、ブルーノ・マーズ(Bruno Mars)とアンダーソン・パーク(Anderson .Paak)によるSilk Sonic(シルク・ソニック)というユニットの曲です。
・Chuck E. Cheese は、「チャック E. チーズ(チャッキーチーズ)」はゲームも遊べるアメリカのピザチェーン店です。子どもが入り浸っているイメージですね。
Wait a minute, this love started out so timid and so sweet
おかしいな、最初の頃はとても純粋で甘い愛だったのに
But now she got me smokin' out the window
気づいたら、彼女にいらだって窓際でタバコをふかしているMust've spent 35, 45 thousand up in Tiffany's (Oh, no)
ティファニーでさんざん物を買わされた挙げ句
Got her badass kids runnin' 'round my whole crib
家の中では彼女のガキどもが走り回っている
Like it's Chuck E. Cheese (Woah, woah)
うちは怪獣どもの遊び場か何かかい?
Put me in a jam with her ex-man in the UFC
そして元彼の格闘家と殴り合う始末
I can't believe it (Can't believe it)
もうわけがわからない!
I'm in disbelief
まったく信じられないよ
This bitch got me payin' her rent, payin' for trips
あのビッチのために家賃代も旅行代も出して
Diamonds on her neck, diamonds on her wrist
ダイヤモンドのネックレスと、ダイヤモンドのブレスレットまでプレゼントしたけど
ダイヤモンドのネックレスと、ダイヤモンドのブレスレットまでプレゼントしたけど
And here I am all alone (All alone)
そこまでしたのに、捨てられたんだ
I'm so cold, I'm so cold
ああ、ここはめちゃくちゃ寒いな
You got me out here
気づけば、追い出されて
Smokin' out the window (Smokin' out the window)
窓際でタバコをふかしている始末
Singin' "How could she do this to me?" (How could she do this to me?)
「どうしてこんな目に遭うんだ?」って歌いながら
I thought that girl belonged to only me
彼女は自分だけのものだと思っていたのに
But I was wrong
そうじゃなかった
'Cause she belong to everybody, everybody
彼女はみんなのものだったんだ、つまりそういうことさ
Just the other night she was grippin' on me tight
あの夜、彼女は俺をしっかりと握りしめて
Screamin' "Hercules" (Hercules, Hercules)
「ヘラクレス」って叫んでいたのに
Got me in the club lookin' for a new love
今はもう嫌気が差して新しい恋人を探しにクラブに出かける始末
Someone help me, please (Help me, please, help me, please)
誰か何とかしてくれよ
Baby, why you doin' this?
Why you doin' this to me, girl?
ねえ、どうして?
どうしてこんなことを僕にするんだい?
Not to be dramatic, but I wanna die
大袈裟に言うわけじゃないけど、死にたいくらいさ
This bitch got me payin' her rent, payin' for trips
あのビッチのために家賃代も旅行代も出して
Diamonds on her neck, diamonds on her wrist
ダイヤモンドのネックレスと、ダイヤモンドのブレスレットまでプレゼントしたけど
ダイヤモンドのネックレスと、ダイヤモンドのブレスレットまでプレゼントしたけど
And here I am all alone (All alone)
そこまでしたのに、捨てられたんだ
I'm so cold, I'm so cold
ああ、めちゃくちゃ寒いな
You got me out here
きみのせいで
Smokin' out the window
窓際でタバコをふかしている始末
(Smokin' out the window of the Benzo, the Benzo)
ベンツの窓際で
Singin' "How could she do this to me?" (How?)
Singin' "How could she do this to me?" (How?)
「どうしてこんな目に遭うんだ?」って歌いながら
(How could you do this to me?)
どうして僕がこんな目に?
どうして僕がこんな目に?
Oh, I thought that girl belonged to only me
彼女は自分だけのものだと思っていたのに
(One things fasho, one things fasho)
絶対そうだと思っていたのに
But I was wrong (I was wrong)
そうじゃなかった
そうじゃなかった
'Cause she belong to everybody, everybody
彼女はみんなのものだったんだ、つまりそういうことさ
(She belong to)
彼女はみんなと
Yeah, she belong to everybody
つまりそういうことさ
つまりそういうことさ
That girl there, she belong to everybody
彼女はどこでも誰とでも
(Oh, no)
Look here baby
ちょっと待ってよ、ベイビー
I hope you found whatever it is that you need
きみの欲しいものがすべて手に入ればいいね
But I also hope that your triflin' ass is walkin' 'round bare foot in these streets
でもきみがすべてを失えばいいとも思っているんだ
Look out
気をつけなよ
Girl, it breaks my heart that you ain't right here with me
きみがそばからいなくなると胸が痛いよ
Now I gotta give you back (Gotta give you back)
でももう返さないと
To the city, oh, you got me
この街でさようなら、だから僕は
Smokin' out the window
窓際でタバコをふかしているんだ
Singin' "How could she do this to me?"
「どうしてこんな目に遭うんだ?」って歌いながら(How could you?)
どうして?
どうして?
(How could you do this, baby?)
どうして僕がこんな目に?
どうして僕がこんな目に?
Oh, I thought that girl belonged to only me
彼女は自分だけのものだと思っていたのに
But I was wrong (I was wrong)
そうじゃなかった
'Cause she belong to everybody, everybody
彼女はみんなのものだったんだ、つまりそういうことさ
(She belong to)
彼女はみんなと
Yeah, she belong to everybody
つまりそういうことさ
つまりそういうことさ
She belong to everybody
彼女は誰とでもそうするのさ
彼女は誰とでもそうするのさ
Ooh
まったくもう
コメント