洋楽翻訳☆お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ

洋楽翻訳☆お味噌味は、意訳率高めの洋楽歌詞を翻訳するサイトです。


タグ:Take_Me_Home(ALBUM)

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
日本一テキトーな翻訳家が個人の見解で和訳しております。
英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。


Rock Me / One Direction - ロック ミー / ワン ダイレクション の歌詞和訳です。今回の楽曲はOne Direction(ワン ダイレクション)のアルバム、"Take Me Home(テイク ミー ホーム)"に収録されています。タイトルのオリジナル和訳は「ときめいて」。 Do you remember summer ‘09 きみは2009年の夏のことをまだ覚えているかな? Wanna go back there every night 毎晩のようにあの頃の自分に戻りたいと思ってしまうんだ Just can’t lie, t’was the best time of my life 間違いなく、あの頃は最高の日々を過ごしていたよ ...

I Would / One Direction - アイ ウド / ワン ダイレクション の歌詞和訳です。今回の楽曲はOne Direction(ワン ダイレクション)のアルバム、"Take Me Home(テイク ミー ホーム)"に収録されています。タイトルのオリジナル和訳は「僕なら」。 Lately I found myself thinking 最近はいつも考え事ばかりしている Been dreaming about you a lot きみのことを何度も夢に見ている And up in my head I’m your boyfriend そのときの僕はきみのボーイフレンド But that’s one thing you already got でもきみには彼氏がいる ...

Change My Mind / One Direction - チェンジ マイ マインド / ワン ダイレクション の歌詞和訳です。今回の楽曲はOne Direction(ワン ダイレクション)のアルバム、"Take Me Home(テイク ミー ホーム)"に収録されています。タイトルのオリジナル和訳は「心変わり」。 The end of night 夜が終わるから We should say goodbye 別れの言葉を言わなくちゃね But we carry on でも二人は動けずにいる While everyone’s gone 他のみんなはもう帰ってしまったというのに ...

Over Again / One Direction - オーヴァー アゲイン / ワン ダイレクション の歌詞和訳です。今回の楽曲はOne Direction(ワン ダイレクション)のアルバム、"Take Me Home(テイク ミー ホーム)"に収録されています。タイトルのオリジナル和訳は「もう一度」。作曲はエド・シーラン。 歌詞中の"three words cursed(呪われた3つの言葉)"というのはおそらく"I love you"の三単語のことで、"like a polo(ポロみたいに)" というのは、ポロ(馬に乗った状態で玉を突きあう球技)をするとフィールドの芝生が穴だらけになるからだと思われます。 Said I never leave her もう離さないと彼女に言う Cos our hands fit like my t-shirt 二人の繋がれた手はうまい具合に馴染んでいる Tongue tied over three words cursed 3つの言葉が、鬱陶しくて言えないまま Running over thoughts that make my feet hurt 頭の中がぐるぐるまわって、思わず倒れてしまいそう Bodies intertwined with her lips 彼女のキスで二人の体が重なりあう ...

They Don't Know About Us / One Direction - ゼイ ドント ノウ アバウト アス / ワン ダイレクション の歌詞和訳です。今回の楽曲はOne Direction(ワン ダイレクション)のアルバム、"Take Me Home(テイク ミー ホーム)"に収録されています。タイトルのオリジナル和訳は「知らないくせに」。作曲はエド シーラン。 People say we shouldn’t be together 二人は別れるべき We’re too young to know about forever 永遠を語るには若すぎるって言われるけれど But I say they don’t know what they talk ? talk ? talking about みんな自分が何を言っているのか、わかっていないんだ ...


↑このページのトップヘ