Viva La Vida / Coldplay - ヴィヴァ ラ ヴィダ / コールドプレイ の歌詞和訳です。邦題は「美しき生命」。

Viva La Vidaはスペイン語で「人生万歳(人生を生きる)」というような意味。王国を失った王様が、かつての自分の栄光について語る歌。
 



[Verse 1: Chris Martin]

I used to rule the world 
私はかつて世界を支配していた

Seas would rise when I gave the word 
命令を出せば海面すら上がることができた

Now in the morning I sleep alone 
今となってはひとりきりで目覚めている朝

Sweep the streets that I used to own
かつて自分のものだった道を掃除している





[Verse 2: Chris Martin]

I used to roll the dice 
かつて私がすべてを決めていた

Feel the fear in my enemy's eyes 
敵の目が恐怖しているのを感じながら

Listen as the crowd would sing 
群衆の歌う声が聞こえる

"Now the old king is dead, long live the king"
かつての王はもういない、王様万歳

One minute I held the key 
鍵を握っていた時期もあった

Next the walls were closed on me 
しかし次の壁はそばまで迫っていた

And I discovered that my castles stand 
そして気付いたのだ、私の城は

Upon pillars of salt and pillars of sand
塩と砂で作られた柱の上に建っているということに



[Chorus: Chris Martin]

I hear Jerusalem bells are ringing 
エルサレムの鐘の音が聞こえる

Roman Cavalry choirs are singing 
ローマの聖歌隊の歌が聞こえる

Be my mirror my sword and shield 
私の鏡に、剣に、盾になれ

My missionaries in a foreign field 
私の物語を異国へ伝えていけ

For some reason I can't explain 
理由はわからないが

Once you go there was never, never an honest word 
一度行きついてしまえば、誠実な言葉は出てこなくなるんだ

That was when I ruled the world 
それは私が世界を支配していた頃の話



[Verse 3: Chris Martin]

It was the wicked and wild wind
邪悪で乱暴な風が

Blew down the doors to let me in
扉を吹き飛ばし、私を招き入れる

Shattered windows and the sound of drums
粉々に飛び散る窓ガラス、響くドラムの音

People couldn't believe what I'd become
私の正体に、気づく者はいない

Revolutionaries wait
革命家は待ちわびている

For my head on a silver plate
私の首が銀の皿に乗るその時を

Just a puppet on a lonely string (Mmm, mmm)
たった1本の糸にぶら下がる操り人形

Oh who would ever want to be king? 
ああ、誰が王などになりたいというのか?



[Chorus: Chris Martin]

I hear Jerusalem bells are ringing 
エルサレムの鐘の音が聞こえる

Roman Cavalry choirs are singing 
ローマの聖歌隊の歌が聞こえる

Be my mirror my sword and shield 
私の鏡に、剣に、盾になれ

My missionaries in a foreign field 
私の物語を異国へ伝えていけ

For some reason I can't explain 
理由はわからないが

Once you go there was never, never an honest word 
一度行きついてしまえば、誠実な言葉は出てこなくなるんだ

That was when I ruled the world 
それは私が世界を支配していた頃の話



[Bridge: Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]

Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh



[Chorus: Chris Martin]

I hear Jerusalem bells are ringing 
エルサレムの鐘の音が聞こえる

Roman Cavalry choirs are singing 
ローマの聖歌隊の歌が聞こえる

Be my mirror my sword and shield 
私の鏡に、剣に、盾になれ

My missionaries in a foreign field 
私の物語を異国へ伝えていけ

For some reason I can't explain 
理由はわからないが

Once you go there was never, never an honest word 
一度行きついてしまえば、誠実な言葉は出てこなくなるんだ

That was when I ruled the world 
それは私が世界を支配していた頃の話



[Outro]

Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm