洋楽翻訳☆お味噌味 - 歌詞和訳と曲解説

洋楽翻訳☆お味噌味は、洋楽歌詞を翻訳するサイトです。

タグ:Wiz_Khalifa-ウィズ_カリファ

洋楽翻訳☆お味噌味は、英語歌詞の和訳サイトです。
個人の見解で和訳しております。英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんのお役に立てれば幸いです。
ご感想・情報共有はお気軽に各記事のコメント欄からどうぞ。誤訳報告は具体的に指摘していただけると反映しやすいです。
また、本ブログの翻訳を利用して和訳動画をつくっていただいても構いません。その際には報告していただけると該当動画を掲載させていただきます。リクエストもコメントからどうぞ。

 Payphone / Maroon 5 Feat. Wiz Khalifa の歌詞和訳です。失恋ソングなんですが、歌詞が文学的で素晴らしいですね。まあ失恋ソングなんで、結局のところ、相手に「ありがとう」と言うか「クソッタレ」と言うかで大部分は二極化してしまうのですが(あんなのはお遊びよ的な感じで明るいものもあるけれど)、どちらかというとこの楽曲は後者の「クソッタレ」バージョンで相手のことを非難しつつ自分を正当化するような弱々しいというか女々しいというか、そういう内容になっていますが、サビ最後の「ラブソングなんて聞いたら、具合が悪くなっちゃうから」がいいバランス感覚で作品をきゅっとまとめてくれている気がします。 ...

2015年、世界中が涙し、音楽史に残る記録を打ち立てた「See You Again(シー・ユー・アゲイン)」は、映画『ワイルド・スピード SKY MISSION』の主題歌として誕生しました。 この曲は、シリーズの主役の一人であり、撮影期間中に不慮の事故で亡くなったポール・ウォーカーへ ...

↑このページのトップヘ