Breathe on Me / Britney Spears - ブレス オン ミー / ブリトニー スピアーズ の歌詞日本語訳です。

・take someone's breath away 「人)に息をのませる」驚いたときに使われます。
・monogamy 「一夫一婦制」





[Intro]

It's so hot in here
ここ、すごく暑いわね



[Verse 1]

Oh, it's so hot, and I need some air
暑すぎてもっと空気が必要だわ

And boy, don't stop 'cause I'm halfway there
ねぇ、止めないで、その気になってきているの

It's not complicated, we're just syncopated
複雑なことなんかない、私たちの波長が合っているから

We can read each other's minds
相手の気持ちも簡単にわかりあえる

One love united
一つの愛に変わってく

Two bodies synchronizing
二つの体が同調して

Don't even need to touch me
触れる必要もないほどに

Baby, just
ねぇ、ただ…







[Chorus]

Breathe on me
吐息をかけてよ

Oh baby just, breathe on me
ねぇただ息を吹きかけてくれるだけでいいの

We don't need to touch, just
触れ合う必要さえない

Breathe
吐息をちょうだい

Oh, yeah
そう


[Verse 2]

Oh, this is way beyond the physical (Too way beyond the physical)
物理的な刺激よりもこのほうがずっといい

Tonight, my senses don't make sense at all
今夜は私の感覚は機能しない

Our imagination, taking us to places
想像さえすればどこにでも行けるから

We have never been before (never been before)
二人がまだ行ったことのない場所へ

Take me in, let it out
私を受け入れて、吐き出してよ

Don't even need to touch me
触れ合う必要さえない

Baby, just
ねぇただ…


[Chorus]

Breathe on me
吐息をかけてよ

Oh baby just, breathe on me
ねぇただ息を吹きかけてくれるだけでいいの

We don't need to touch, just
触れ合う必要さえない

Breathe on me (breathe on me)
私に吹きかけてよ

Oh baby just, breathe on me (breathe on me)
ねぇただ息を吹きかけてくれるだけでいいの

We don't need to touch, just
触れ合う必要さえない

Breathe (oh)
ただ吐息をかけてよ



[Bridge]

Monogamy is the way to go (go, go)
私とあなた、二人だけの関係がいいの

Just put your lips together and blow (blow, blow)
唇を重ねて、息を吹きかけて

Breathe, breathe, breathe, breathe
あなたの吐息を

Breathe, breathe, breathe, breathe
私に吹きかけてよ



[Chorus]

Breathe on me (oh, oh)
吐息をかけてよ

Oh baby just, breathe on me
ねぇただ息を吹きかけてくれるだけでいいの

We don't need to touch, just
触れ合う必要さえない

Breathe
その息を

Breathe on me (breathe on me)
私に吹きかけて

Oh baby just, breathe on me (breathe on me)
ねぇただ息を吹きかけてくれるだけでいいの

We don't need to touch, just
触れ合う必要さえない