Oasis - Bring It On Down (Official Lyric Video)

Bring It On Down / Oasis - ブリング・イット・オン・ダウン / オアシス (1994年) の歌詞日本語訳です。

楽曲の解説

「Bring It On Down」はOasisのデビューアルバム『Definitely Maybe』に収録された楽曲で、アルバム専用トラックとして存在感を放っています。
イギリスの労働者階級の住宅地での生活感覚をリアルに表現した曲で、力強いドラムとリアム・ギャラガーの高く歪んだボーカルが特徴です。
歌詞には排除感や被害妄想、そして反抗心を抱く人物が描かれており、若者の不安や不信感をストレートに表現しています。
ノエル・ギャラガー自身も、この曲はThe StoogesやMC5、パンクロックへのオマージュとして作ったと語っています。
アルバム再発時の評価でも、この時期のOasisが持つ荒々しさと力強さがよく出た楽曲として位置付けられています。




歌詞と和訳

[Verse 1]

What was that sound
Ringing around your brain?
Today was just a blur
You've got a head like a ghost train
What was that sound
Ringing around your brain?
You're here on your own
Who you gonna find to blame?

あの音は何だったんだ?
頭の中でずっと鳴り響いている
今日一日はぼやけたような日だった
お前の頭はまるで幽霊列車みたいだ
あの音は何だったんだ?
頭の中でまだ響いている
お前は一人ぼっちだ
誰を責めることができる?

[Chorus]

You're the outcast
You're the underclass
But you don't care
Because you're living fast
You're the uninvited guest who stays 'til the end
I know you've got a problem that the Devil sends
You think they're talking 'bout you, but you don't know who
I'll be scraping their lives from the sole of my shoe tonight

お前ははみ出し者だ
お前は下層階級の一人だ
でも気にしない
だってお前はスピード感のある生き方をしてるから
お前は招かれざる客、最後まで居座るやつだ
悪魔が送った問題を抱えているのは知ってる
奴らはお前のことを話してると思ってるだろうが、誰かはわからない
今夜俺は、奴らの人生を靴の裏でこそぎ落としてやる

[Verse 2]

Bring it on down
Bring it down for me
Your head's in a fish tank
Your body and your mind can't breathe
Bring it on down
Bring it down for me
Your head's in a fish tank
Your body and your mind can't breathe

全部ぶち壊せ
俺のためにぶち壊せ
お前の頭はまるで水槽の中
体も心も呼吸ができない
全部ぶち壊せ
俺のためにぶち壊せ
お前の頭は水槽の中
体も心も息ができない

[Chorus]

You're the outcast
You're the underclass
But you don't care
Because you're living fast
You're the uninvited guest who stays 'til the end
I know you've got a problem that the Devil sends
You think they're talking 'bout you, but you don't know who
I'll be scraping their lives from the sole of my shoe tonight

お前ははみ出し者だ
お前は下層階級の一人だ
でも気にしない
だってお前はスピード感のある生き方をしてるから
お前は招かれざる客、最後まで居座るやつだ
悪魔が送った問題を抱えているのは知ってる
奴らはお前のことを話してると思ってるだろうが、誰かはわからない
今夜俺は、奴らの人生を靴の裏でこそぎ落としてやる

[Guitar Solo]

(ギターソロ)

英単語の解説

1. outcast

意味:「はみ出し者、仲間外れ」
社会やグループの中で孤立している人を指します。
例文: He felt like an outcast at school.
(彼は学校で仲間外れだと感じた。)

2. underclass

意味:「下層階級の人々」
社会の中で経済的・社会的に恵まれない層を指します。
例文: The underclass often struggles with unemployment.
(下層階級の人々は失業に苦しむことが多い。)

3. uninvited

意味:「招かれていない」
パーティや集まりに呼ばれていない人を指す形容詞。
例文: He was an uninvited guest at the wedding.
(彼は結婚式の招かれざる客だった。)

4. blur

意味:「かすむもの、ぼやけること」
視覚的にも経験としても「はっきりしない状態」を表します。
例文: Yesterday was just a blur.
(昨日はただぼやけた一日だった。)

5. ghost train

意味:「幽霊列車」
比喩的に、頭が混乱している状態や異様な感覚を表すフレーズ。
例文: My thoughts are like a ghost train.
(俺の考えは幽霊列車みたいだ。)

6. scrape

意味:「こする、削る」
物理的にこそぎ落とす動作。歌詞では「靴の裏で人生をこそぎ落とす」という比喩表現。
例文: She scraped the paint off the wall.
(彼女は壁のペンキをこそぎ落とした。)

7. fish tank

意味:「水槽」
比喩的に頭の中が閉じ込められた状態を表現。
例文: He feels trapped in a fish tank of his own thoughts.
(彼は自分の考えの水槽に閉じ込められているように感じる。)

8. Devil

意味:「悪魔、邪悪な存在」
困難や問題の原因、悪意を象徴する表現。
例文: The Devil makes people face their fears.
(悪魔は人々に恐怖に立ち向かわせる。)

9. problem

意味:「問題」
困難や課題を指します。
例文: I have a problem with my computer.
(パソコンに問題がある。)

10. tonight

意味:「今夜、今日の夜」
時間を表す副詞。
例文: We will go out tonight.
(今夜出かける予定だ。)

英文法の解説

1. 疑問文の省略「What was that sound」

歌詞では「What was that sound?」という疑問文の形で、頭の中で鳴る音について問いかけています。
例文: What is this smell?
(これは何の匂い?)

2. 現在進行形の省略「Ringing around your brain」

本来は It is ringing around your brain の形ですが、歌詞では詩的に主語を省略しています。
例文: Running through the park, I saw a dog.
(公園を走っていると犬を見かけた。)

3. But + 文

逆接を示す接続詞「but」で、「~だが」という意味。
例文: He is tired, but he keeps working.
(彼は疲れているが、働き続ける。)

4. Because + 文

理由を示す接続詞「because」。
例文: She is happy because she passed the exam.
(彼女は試験に合格したから嬉しい。)

5. You're = You are

短縮形で「あなたは~だ」の意味。
例文: You're amazing.
(君はすごい。)

6. Present continuous implied

歌詞の Your body and your mind can't breathe は現在形ですが、状態が今も続いていることを暗示しています。
例文: My heart can't stop racing.
(心臓が止まらずにドキドキしている。)

7. Relative clause省略「the problem that the Devil sends」

「that the Devil sends」は関係代名詞節で、the problemを修飾しています。
例文: This is the book that I bought yesterday.
(これは昨日買った本だ。)

8. Imperative文「Bring it on down」

命令形で「ぶち壊せ」「下ろせ」の意味。歌詞では挑発的・鼓舞的なニュアンス。
例文: Close the door!
(ドアを閉めろ!)

9. Future implied「I'll be scraping」

I'll be scraping their lives は未来進行形で「これからやる」というニュアンス。
例文: I'll be studying all night.
(私は今夜ずっと勉強しているつもりだ。)

10. Think + that省略「You think they're talking 'bout you」

「think」の後の節「that」が省略されており、「~だと思う」という意味。
例文: I think (that) she is right.
(彼女が正しいと思う。)

アルバム収録曲の和訳

  1. Rock 'n' Roll Star
  2. Shakermaker
  3. Live Forever
  4. Up in the Sky
  5. Columbia
  6. Supersonic
  7. Bring It On Down
  8. Cigarettes & Alcohol
  9. Digsy's Dinner
  10. Slide Away
  11. Married with Children