Oasis - Cigarettes & Alcohol

Cigarettes & Alcohol / Oasis - シガレッツ・アンド・アルコール / オアシス (1994年) の歌詞日本語訳です。

楽曲の解説

「Cigarettes & Alcohol」はOasisのデビューアルバム『Definitely Maybe』からの4thシングルで、1994年10月にリリースされました。
この曲はノエル・ギャラガーがメッセージを伝えるために絶対に書きたかった三曲のうちの一つで、残りの二曲は「Rock ‘n’ Roll Star」と「Live Forever」です。
歌詞は、当時の若者が抱えていた倦怠感や社会への苛立ちを描きつつ、現実逃避としての喫煙や飲酒への依存をテーマにしています。
ギターリフはT.Rexの「Get It On (Bang A Gong)」を彷彿とさせる特徴的なフレーズで、Oasisらしいロックの衝動を前面に出した作品です。




歌詞と和訳

[Verse 1]

Is it my imagination
Or have I finally found something worth living for?
I was looking for some action
But all I found was cigarettes and alcohol

これは俺の想像なのか?
それともついに生きる価値のあるものを見つけたのか?
刺激を求めて探してたんだ
でも見つけたのは結局、タバコと酒だけだった

[Pre-Chorus]

You could wait for a lifetime
To spend your days in the sunshine
You might as well do the white line
'Cause when it comes on top

一生待ったっていい
陽の当たる日々を過ごすために
せいぜい線をやるくらいしかないだろう
結局、上に立つのはそういうもんだから

[Chorus]

You gotta make it happen
You gotta make it happen
You gotta make it happen
You gotta make it happen

自分でやるしかないんだ
自分で成し遂げるしかないんだ
自分で動かさなきゃいけないんだ
自分で結果を作るしかないんだ

[Verse 2]

Is it worth the aggravation
To find yourself a job when there's nothing worth working for?
It's a crazy situation
But all I need are cigarettes and alcohol

そんな苛立ちを抱えてまで
働く価値のない仕事を見つける意味があるのか?
狂った状況だよ
でも俺に必要なのは、タバコと酒だけだ

[Pre-Chorus]

You could wait for a lifetime
To spend your days in the sunshine
You might as well do the white line
'Cause when it comes on top

一生待ったっていい
陽の当たる日々を過ごすために
せいぜい線をやるくらいしかないだろう
結局、上に立つのはそういうもんだから

[Chorus]

You gotta make it happen
You gotta make it happen
You gotta make it happen
You gotta make it happen

自分でやるしかないんだ
自分で成し遂げるしかないんだ
自分で動かさなきゃいけないんだ
自分で結果を作るしかないんだ

[Outro]

You gotta, you gotta, you gotta make it
You gotta, you gotta, you gotta fake it
You gotta, you gotta, you gotta make it
You gotta, you gotta, you gotta fake it (Woo)

自分でやるしかない、やるしかないんだ
自分で形だけでも作るしかないんだ
自分でやるしかない、やるしかないんだ
自分で形だけでも作るしかないんだ

英単語の解説

1. imagination

意味:「想像力、空想」
物事を現実に基づかずに考える力。歌詞では「自分の思い込みか現実か」を問いかけています。
例文: Use your imagination to draw a picture.
(想像力を使って絵を描きなさい。)

2. action

意味:「行動、活動」
物事を実行することや刺激的な体験。歌詞では「刺激を求めていた」という意味で使われています。
例文: He likes action movies.
(彼はアクション映画が好きだ。)

3. aggravation

意味:「苛立ち、悪化」
問題や状況が厄介になったこと。歌詞では「仕事を探す苛立ち」を表しています。
例文: Heavy traffic caused aggravation this morning.
(今朝、渋滞で苛立った。)

4. worth

意味:「価値のある、〜する価値がある」
後ろに動名詞や名詞をとることが多い。
例文: This book is worth reading.
(この本は読む価値がある。)

5. lifetime

意味:「一生、寿命」
人の生涯や長い期間を指します。
例文: It took him a lifetime to write this novel.
(彼はこの小説を書くのに一生かかった。)

6. sunshine

意味:「日光、晴れ」
比喩的に「楽しい時間、幸せな日々」を表すこともあります。
例文: I love walking in the sunshine.
(晴れの日に散歩するのが好きだ。)

7. white line

意味:ここではコカインなどの麻薬の隠喩として使われています。「線」を意味する表現。
例文: The road had white lines to separate lanes.
(道路には車線を分ける白線が引かれていた。)

8. happen

意味:「起こる、成し遂げる」
歌詞では「自分で結果を作る、成し遂げる」という意味で使われています。
例文: Accidents happen sometimes.
(事故は時々起こる。)

9. fake

意味:「偽る、見せかける」
本当のものではなく、表面的に作ること。
例文: He tried to fake a smile.
(彼は笑顔を作ろうとした。)

英文法の解説

1. 疑問文の表現「Is it my imagination...?」

「Is it 〜?」は「〜なのか?」と尋ねる基本の疑問文。
例文: Is it raining outside?
(外は雨が降っていますか?)

2. 完了形の省略「have I finally found」

「have + 過去分詞」で完了形を作り、「今までの経験で〜したか」を表します。
例文: Have you ever seen this movie?
(この映画を見たことがありますか?)

3. 不定詞の目的「to find yourself a job」

「to + 動詞」で「〜するために」という目的を示す。
例文: He went to the store to buy milk.
(彼は牛乳を買うために店に行った。)

4. 関係代名詞省略「when there's nothing worth working for」

本来は「when there is nothing that is worth working for」。
that を省略して簡潔にしています。
例文: This is the book (that) I bought yesterday.
(これは昨日買った本です。)

5. 助動詞「could」

可能性や条件を表す助動詞。
歌詞では「一生待つこともできる」という仮定表現。
例文: You could try harder next time.
(次はもっと頑張ることができるよ。)

6. 助動詞「gotta」

「have got to」の省略形で「〜しなければならない」を表すカジュアル表現。
例文: I gotta finish my homework.
(宿題を終わらせなきゃ。)

7. 現在形と一般動詞「spend your days」

現在形の一般動詞は習慣や状態を表す。
例文: I spend my weekends reading books.
(週末は本を読んで過ごす。)

8. 比較表現「worth working for」

「worth + 動名詞」で「〜する価値がある」を表す表現。
例文: This project is worth working for.
(このプロジェクトは取り組む価値がある。)

9. 前置詞「for」

目的や対象を示す基本の前置詞。
歌詞では「〜のために」「〜の価値がある」の意味で使われています。
例文: This gift is for you.
(この贈り物は君のためです。)

10. 命令形「do the white line」

動詞の原形で命令や指示を表す形。歌詞では「やるしかない」というニュアンス。
例文: Close the door.
(ドアを閉めて。)

アルバム収録曲の和訳

  1. Rock 'n' Roll Star
  2. Shakermaker
  3. Live Forever
  4. Up in the Sky
  5. Columbia
  6. Supersonic
  7. Bring It On Down
  8. Cigarettes & Alcohol
  9. Digsy's Dinner
  10. Slide Away
  11. Married with Children