Espresso / Sabrina Carpenter - エスプレッソ / サブリナ・カーペンター (2024年) の歌詞日本語訳です。

曲の解説

"Espresso" は Sabrina Carpenter のアルバム Short n’ Sweet のボーナストラックに収録されたエネルギッシュで遊び心たっぷりの楽曲です。
この曲はエスプレッソに例えた自信あふれる恋愛をテーマにしており、リズミカルで遊び心のある表現が特徴です。
「自分の存在がエスプレッソのように相手の眠れない夜を作り出している」という比喩を繰り返し、恋愛の甘さと刺激をユーモアを交えて描いています。軽快なビートとキャッチーなメロディが、リスナーを踊りたくなる気分にさせます。

歌詞と和訳

[Chorus]

Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso

今頃、彼は毎晩私のことを考えてる
甘いでしょ? そうだと思う
眠れないって? 分かるわ
それが「私エスプレッソ」よ
上下、左右に動かして
任天堂のゲームみたいに切り替えて
眠れないって? 知ってるよ
それが「私エスプレッソ」





[Verse 1]

I can't relate to desperation
My give-a-fucks are on vacation
And I got this one boy and he won't stop calling
When they act this way, I know I got 'em

必死な気持ちなんて分からない
私の「気にする心」は休暇中
一人の男がいて 電話をやめないの
こういう態度の時 私が勝ったって分かるの

[Pre-Chorus]

(Mm) Too bad your ex don't do it for ya
(Mm) Walked in and dream-came-trued it for ya
(Mm) Soft skin and I perfumed it for ya
(Yes) I know I Mountain Dew it for ya
(Yes) That morning coffee, brewed it for ya
(Yes) One touch and I brand-newed it for ya (Ooh)

(うーん) あなたの元恋人には無理だったみたいね
(うーん) 私が現れて、夢を叶えちゃった
(うーん) 柔らかい肌に香水をまとって
(そう) あなたのために「Mountain Dew」みたいにリフレッシュして
(そう) 朝のコーヒーをあなたのために淹れて
(そう) 一度触れるだけで、あなたを新しい自分にしてあげるの

[Chorus]

And now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso

彼は毎晩私のことを考えてるのよ
甘いでしょ?そう思う
「眠れないんだ」って言うけど、分かるよ
それが私という名のエスプレッソ
上下左右に動かして
任天堂みたいに切り替えて
「眠れないんだ」って言うけど、分かるよ
それが私という名のエスプレッソ

[Post-Chorus]

Holy shit
Is it that sweet? I guess so (Mm)

やばいわ
甘いでしょ?そう思う

[Verse 2]

I'm working late 'cause I'm a singer
Oh, he looks so cute wrapped 'round my finger
My twisted humor make him laugh so often
My honeybee, come and get this pollen

私は歌手だから、遅くまで仕事してるの
でも、彼が指の上で転がされる姿はすごく可愛い
私のひねくれたユーモアで、彼をいつも笑わせちゃう
ねえ、ハチさん、私の花粉を取りにおいで

[Pre-Chorus]

(Mm) Too bad your ex don't do it for ya
(Mm) Walked in and dream-came-trued it for ya
(Mm) Soft skin and I perfumed it for ya (Ayy, ayy, oh)
(Yes) I know I Mountain Dew it for ya
(Yes) That morning coffee, brewed it for ya
(Yes) One touch and I brand-newed it for ya (Stupid)

(うーん) あなたの元恋人には無理だったみたいね
(うーん) 私が現れて、夢を叶えちゃった
(うーん) 柔らかい肌に香水をまとって
(そう) あなたのために「Mountain Dew」みたいにリフレッシュして
(そう) 朝のコーヒーをあなたのために淹れて
(そう) 一度触れるだけで、あなたを新しい自分にしてあげるの

[Chorus]

Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso (Yes)

彼は毎晩私のことを考えてるのよ
甘いでしょ?そう思う
「眠れないんだ」って言うけど、分かるよ
それが私という名のエスプレッソ
上下左右に動かして
任天堂みたいに切り替えて
「眠れないんだ」って言うけど、分かるよ
それが私という名のエスプレッソ

[Outro]

Is it that sweet? I guess so
Mm, that's that me espresso

甘いでしょ?そう思う
そう、それが私という名のエスプレッソ

英単語と英文法の解説

1. espresso

  • 意味: 「エスプレッソコーヒー」という意味ですが、この曲では「自分自身の刺激的な魅力」を比喩的に表現しています。
  • 例文: "This party needs some espresso energy to get going."
    (このパーティーにはもっと刺激的なエネルギーが必要だね。)

2. give-a-fucks are on vacation

  • 意味: 「give a fuck」は「気にする」「関心を持つ」という俗語表現。「on vacation」は「お休み中」という意味なので、全体で「もう何も気にしていない」というニュアンスになります。
  • 例文: "I'm so over it, my give-a-fucks are on vacation."
    (もううんざり、私の気にする心は休暇中。)

3. Switch it up like Nintendo

  • 意味: 「Nintendo(任天堂)」のゲームを例えに使い、「状況を素早く切り替える」ことを意味しています。
  • 例文: "If you're bored, just switch it up like Nintendo."
    (退屈ならゲームみたいに気分転換しよう。)

4. wrapped 'round my finger

  • 意味: 「指に絡ませる」というイディオムで、「誰かを完全に支配する、虜にする」という意味があります。
  • 例文: "She has him wrapped around her finger."
    (彼女は彼を完全に虜にしている。)

5. Mountain Dew it for ya

  • 意味: 「Mountain Dew(エナジードリンク)」を用いて、「エネルギーを与える」ことを比喩的に表現。
  • 例文: "I need someone to Mountain Dew it for me before my big game."
    (試合前に元気をくれる人が必要だ。)

6. pollen

  • 意味: 「花粉」。ここでは「甘い魅力」や「愛」を象徴する比喩として使われています。
  • 例文: "Come and get this pollen, honeybee."
    (この甘いものを取りにおいで、ハニー。)

曲の情報

曲名: Espresso
アーティスト名: Sabrina Carpenter
アルバム名: Short n’ Sweet (Bonus Track)
リリース年: 2024

曲の特徴

  • コーヒーやゲームの比喩を通じて、恋愛の魅力や自信をユーモラスに描写。
  • 若者に親しみやすい文化的なオマージュを多用。
  • Sabrina Carpenter らしいウィットに富んだリリックが際立つポップソング。
  • 軽快なビートとリズミカルな歌詞で耳に残りやすい楽曲です。