Feliz Navidad / José Feliciano - フェリス・ナヴィダ / ホセ・フェリシアーノ の歌詞日本語訳です。
"Feliz Navidad" は、プエルトリコ出身のシンガーソングライター、ホセ・フェリシアーノによって1970年に発表されたクリスマスソングです。
シンプルでキャッチーな歌詞とメロディが特徴で、スペイン語と英語を組み合わせたユニークな構成が、多くの国で愛される理由の一つです。この曲は、家族や友人と楽しく過ごすクリスマスの喜びを祝う内容となっています。
[Verse]
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Próspero año y felicidad
メリークリスマス
メリークリスマス
メリークリスマス
素敵な新年とたくさんの幸せがありますように
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Próspero año y felicidad
メリークリスマス
メリークリスマス
メリークリスマス
素敵な新年とたくさんの幸せがありますように
[Chorus]
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
From the bottom of my heart
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
心の底からそう思ってるよ
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
From the bottom of my heart
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
心の底からそう思ってるよ
[Verse]
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Próspero año y felicidad
メリークリスマス
メリークリスマス
メリークリスマス
素敵な新年とたくさんの幸せがありますように
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Próspero año y felicidad
メリークリスマス
メリークリスマス
メリークリスマス
素敵な新年とたくさんの幸せがありますように
[Chorus]
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
From the bottom of my heart
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
心の底からそう思ってるよ
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
I wanna wish you a merry Christmas
From the bottom of my heart
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
素敵なクリスマスを過ごしてほしいな
心の底からそう思ってるよ
[Verse]
Feliz Navidad, ey, ey
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Próspero año y felicidad
メリークリスマス、えいえい
メリークリスマス
メリークリスマス
素敵な新年とたくさんの幸せがありますように
※英単語の解説
・Feliz Navidad
「メリークリスマス」という意味で、スペイン語でよく使われる挨拶です。「Feliz」は「幸せな」、「Navidad」は「クリスマス」を意味します。これは、クリスマスを祝うための定番の表現で、英語でも「Merry Christmas」にあたります。
・Próspero año y felicidad
「良い年と幸せを」という意味で、新年に向けた祝福の言葉です。
próspero: 「繁栄する」「豊かな」「成功した」という意味を持ち、ここでは「良い」「素晴らしい」という意味で使われています。
año: 「年」という意味。特に「新年」を意味する際に使われます。
felicidad: 「幸せ」「幸福」の意味で、幸せな状態や幸福感を指します。
日常会話でこの表現を使うときは、「素敵な新年とたくさんの幸せがありますように」といったニュアンスを込めることができます。
・I wanna
「I want to」のカジュアルな略語で、日常会話では非常に一般的に使われます。「~したい」という意思を表すときに使います。
I want to は、「~したい」という意味の標準的な表現ですが、会話では「wanna」に省略されることがよくあります。より親しい関係で使われ、カジュアルな響きです。
例えば、「I wanna go to the store」(お店に行きたい)や「I wanna eat lunch」(昼食を食べたい)という風に使います。
・wish you a merry Christmas
「あなたにメリークリスマスを願うよ」という意味で、祝福や良いことを相手に伝える表現です。
wish: 「願う」という意味の動詞ですが、ここでは「~を願う」「~を祈る」という意味で使われます。誰かの幸福や良いことを祈る際に使う言葉です。
wish you: 「あなたに(~を)願う」という形で、相手に対して直接的に願望を伝えるフレーズです。
a merry Christmas: 「楽しいクリスマス」という意味で、クリスマスを祝うフレーズ。「merry」は「楽しい」「陽気な」という意味で、クリスマスの祝いの気持ちを込めて使われます。
・From the bottom of my heart
「心の底から」という意味で、感謝や願いを強調する表現です。
bottom: 「底」「最下部」という意味ですが、ここでは「心の深い部分」「本当に心から」といった比喩的な表現です。
heart: 「心」「感情」「気持ち」という意味。物理的な心臓ではなく、感情や思いが詰まった場所としての心を指します。
このフレーズは、感謝や誠実な思いを表現したいときに使います。例えば、「Thank you from the bottom of my heart」(心の底からありがとう)という風に使われます。
このフレーズは、感謝や祝福、深い気持ちを伝える際に非常に強調のある表現です。
コメント