If I Can Dream / Måneskin - イフ アイ キャン ドリーム / マネスキン の歌詞日本語訳です。エルビス・プレスリーのカバー曲。


[Verse 1]

There must be lights burning brighter somewhere
もっと明るく燃える光が、きっとどこかにあるはず

Got to be birds flying higher in a sky more blue
もっと青く澄んだ空を飛ぶ鳥たちが、きっとどこかにいるはず

If I can dream of a better land
より良い世界を夢見ることさえできれば、それらは叶うんだ

Where all my brothers walk hand in hand
みんなで手を取り合って歩ける世界を夢見れば

Tell me why, oh why?
なのに、どうして?

Oh, why can't my dreams come true? Oh, why?
僕の夢は叶わない、なぜなんだ





[Verse 2]

There must be peace and understanding sometimes
ときには平和や思いやりも必要なんだ

Strong wind of promise that will blow away the doubt and fear
疑念や恐怖を吹き飛ばす強い信念も大切さ

If I can dream of a warmer sun
暖かい太陽が

Where hope keeps shining on everyone
希望の光でみんなを照らす夢見ることができればきっと

Tell mе why, oh why?
なのに、どうして?

Oh, why won't that sun appear?
太陽は現れないんだ?





[Bridge]

We're lost in a cloud with too much rain
どしゃぶりの雨が降りしきり、迷子の僕たちは雲の中

We're trapped in a world that's troubled with pain
痛みにばかり悩まされる世界にとらわれている

But as long as a man has the strength to dream
でも、夢見る強い力を持っているかぎり

He can redeem his soul and fly, oh
心を解き放ち、羽ばたけるはずんだ




[Verse 3]

Deep in my heart, there's a trembling question
心の奥深くに抱く恐ろしい疑問

Still, I am sure that the answer

だけどわかっている

The answer's gonna come somehow

いずれそれに対する答えが出ることを


Out there in the dark, there's a beckoning candle
遠く暗闇の中に、道しるべのためのロウソクが灯っている

And while I can think, while I can talk
自分で考え、話しができて

While I can stand, while I can walk
立ち上がり、歩くことができるうちに

While I can dream, please let my dream come true
そして夢見ることができるうちに、僕の夢を叶えてほしい

Oh, right now, oh, oh, right now
どうか今すぐに