Keep The Dream Alive
Keep the Dream Alive / Oasis - キープ・ザ・ドリーム・アライヴ / オアシス (2005年) の歌詞日本語訳です。
楽曲の解説
"Keep the Dream Alive" は Oasis のアルバム Don’t Believe the Truth (2005年) に収録された楽曲です。 リアム・ギャラガーが作詞・作曲とリード・ボーカルを担当しています。曲のタイトル「夢を生かし続ける」が示す通り、この曲は、困難な現実や孤独に直面しながらも、自分の中にある希望や理想、そして夢を失わずに持ち続けようとする強い意志を歌っています。 都会の喧騒と孤独感、そして現実と理想の衝突(collide)というテーマが、リアムらしいメランコリックでありながら力強いメロディに乗せて表現されています。この曲は、ノエルが作った「Part of the Queue」の後の曲順に位置し、アルバムの後半に力強い感情的な高揚感を与えています。歌詞と和訳
[Verse 1]
Four seasons, seconds, flicker and flash, I'm aloneA lonely scream provides the scene, it's no home
Every night I hear you scream
But you don't say what you mean
This was my dream, but now my dream has flown
四季(長い時間)も一瞬(秒)も、ちらつき、ひらめき、俺は一人だ
孤独な叫びがその光景を作り出す、ここは安息の地じゃない
毎晩、お前の叫び声を聞くが
お前が何を意味しているのかは言ってくれない
これは俺の夢だったのに、今や俺の夢は飛び去ってしまった
[Verse 2]
I'm at the crossroads, waiting for a signMy life is standing still, but I'm still alive
Every night I think I know
In the morning, where did it go?
The answers disappear when I open my eyes
俺は岐路に立っていて、何か兆しを待っている
俺の人生は立ち止まったままだ、でも俺はまだ生きている
毎晩、分かったと思うんだ
でも朝には、それはどこへ行ってしまったんだ?
目を開けると、その答えは消え去ってしまう
[Chorus]
I'm no stranger to this placeWhere real life and dreams collide
And even though I fall from grace
I will keep the dream alive
I will keep the dream alive
俺は、この場所に見知らぬ人間なんかじゃない
現実の生活と夢が衝突するこの場所に
そして、たとえ俺が恩寵(神の恵み)を失うとしても
俺は夢を生かし続けるだろう
俺は夢を生かし続けるだろう
[Instrumental Break]
インストゥルメンタル・ブレイク
[Verse 1]
Four seasons, seconds, flicker and flash, I'm aloneA lonely scream provides the scene, it's no home
Every night I hear you scream
But you don't say what you mean
This was my dream, but now my dream has flown
四季も一瞬も、ちらつき、ひらめき、俺は一人だ
孤独な叫びがその光景を作り出す、ここは安息の地じゃない
毎晩、お前の叫び声を聞くが
お前が何を意味しているのかは言ってくれない
これは俺の夢だったのに、今や俺の夢は飛び去ってしまった
[Chorus]
I'm no stranger to this placeWhere real life and dreams collide
And even though I fall from grace
I will keep the dream alive
I'm no stranger to this place
Where real life and dreams collide
And even though I fall from grace
I will keep the dream alive
俺は、この場所に見知らぬ人間なんかじゃない
現実の生活と夢が衝突するこの場所に
そして、たとえ俺が恩寵(神の恵み)を失うとしても
俺は夢を生かし続けるだろう
俺は、この場所に見知らぬ人間なんかじゃない
現実の生活と夢が衝突するこの場所に
そして、たとえ俺が恩寵(神の恵み)を失うとしても
俺は夢を生かし続けるだろう
[Instrumental Break]
インストゥルメンタル・ブレイク
[Bridge]
Na-na-na-na-na-na-naNa-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
ナーナーナー...(繰り返し)
[Instrumental Outro]
インストゥルメンタル・アウトロ
英単語と英文法の解説
英単語の解説
1. Flicker and flash
意味: flicker:「ちらつく」 / flash:「閃光を放つ」どちらも光が瞬間的に見えたり、不安定に揺らいだりする様子を表します。ここでは、時間や景色が目まぐるしく過ぎ去る様子を表現しています。
例文: The old television started to flicker. (古いテレビがちらつき始めた。)
2. Lonely
意味: 「孤独な」「寂しい」人が一人でいることによって感じる寂しさや心細さを表す形容詞です。
例文: He felt lonely after his friends left. (友達が去った後、彼は孤独を感じた。)
3. Provide the scene
意味: 「光景を提供する」「場面を作り出す」provide は「提供する」という意味です。ここでは、孤独な叫び(A lonely scream)が、主人公が置かれている寂しい状況(the scene)を作り出している、という比喩的な表現です。
例文: The quiet music provided the scene for a romantic dinner. (静かな音楽がロマンチックな夕食の場面を作り出した。)
4. Crossroads
意味: 「交差点」「岐路」道が交わるところを指しますが、比喩的に「人生の重要な決断を迫られる時」や「転機」という意味で使われます。
例文: I am standing at a crossroads in my career. (私はキャリアの岐路に立っている。)
5. Sign
意味: 「しるし」「兆候」「標識」何かを知らせる目印や、物事が起こる前の兆しを指します。ここでは、人生の進むべき方向を示す「手がかり」や「合図」を待っている、という意味です。
例文: I was waiting for a sign that I should move to a new city. (新しい街に引っ越すべきだという兆しを待っていた。)
6. Stand still
意味: 「立ち止まる」「静止している」動かずにその場に留まっている状態を表す句動詞です。ここでは「人生が前に進んでいない」という停滞感を表現しています。
例文: The train was forced to stand still due to a power failure. (電車は停電のため停止せざるを得なかった。)
7. Stranger
意味: 「見知らぬ人」「不慣れな人」知らない人や、ある場所に慣れていない人を指す名詞です。I'm no stranger to this place は「この場所(状況)はよく知っている」という強い意味になります。
例文: Don't talk to strangers. (見知らぬ人には話しかけてはいけない。)
8. Collide
意味: 「衝突する」「激突する」二つのものがぶつかり合うことを意味します。ここでは「現実の生活」と「夢」という抽象的なものが、激しく対立したり、ぶつかり合ったりすることを比喩的に表しています。
例文: The two cars collided on the highway. (その二台の車は高速道路で衝突した。)
9. Fall from grace
意味: 「恩寵を失う」「信頼を失う」「堕落する」神の恵み(grace)や、人からの好意・信頼を失って、地位や名誉が低下することを意味する慣用句です。
例文: After the scandal, the politician fell from grace. (スキャンダルの後、その政治家は信頼を失った。)
10. Keep the dream alive
意味: 「夢を生かし続ける」「希望を捨てない」keep + 目的語 + alive で「~を生かした状態に保つ」という意味です。ここでは、困難な状況でも希望や目標を持ち続ける、という強い意志を表します。
例文: We must keep the dream alive for the next generation. (私たちは次の世代のために夢を生かし続けなければならない。)
英文法の解説
1. This was my dream, but now my dream has flown (現在完了形)
文法: has flown (have/has + 過去分詞 で現在完了形)現在完了形は「過去に起こった出来事が、現在まで影響を及ぼしている状態」を表します。ここでは「夢が飛び去ってしまい、今、手元にない」という喪失感や結果を表現しています。
例文: He has finished his work. (彼は仕事を終えてしまった(そして今、自由だ)。)
2. My life is standing still (現在進行形)
文法: be動詞 + 動詞のing形 (現在進行形)現在進行形は「今、まさに~している最中」だけでなく、「一時的な状態」や「継続的な状況」を表すこともあります。ここでは「人生が(一時的に)立ち止まった状態が続いている」という停滞感を表現しています。
例文: We are studying English this semester. (私たちは今学期、英語を勉強している最中だ。)
3. where did it go? (疑問詞 where の過去形)
文法: where + did + 主語 + 動詞の原形 (過去の場所を尋ねる疑問文)did を使うことで過去の動作について尋ねています。ここでは、「(分かったと思ったものが)どこへ行ってしまったのか?」という、朝になって見失ったことへの疑問と戸惑いを表しています。
例文: Where did you buy that jacket? (そのジャケットをどこで買ったのですか?)
4. The answers disappear when I open my eyes (時を表す副詞節)
文法: 接続詞 whenwhen は「~するとき」という意味で、ある動作と別の動作が同時に起こることを示します。when の後の節(I open my eyes)は未来のことでも現在形を使います。
例文: I will call you when I arrive at the station. (駅に着いたら、あなたに電話します。)
5. I'm no stranger to this place (二重否定)
文法: no + 名詞 (二重否定)I'm no stranger は、I'm not a stranger と同じく「私は見知らぬ人ではない」という意味ですが、no を使うことで「私はこの場所に精通している」「よく知っている」という肯定的な意味を強調しています。
例文: He is no fool. (彼は決して愚かではない。)
6. Where real life and dreams collide (関係副詞 where)
文法: 関係副詞 where直前の名詞(this place)を修飾し、「その場所で~する」という意味を付け加える形容詞節を導きます。ここでは「現実の生活と夢が衝突する、この場所」という意味です。
例文: This is the restaurant where we first met. (ここが私たちが初めて会ったレストランだ。)
7. even though I fall from grace (譲歩を表す even though)
文法: 接続詞 even though「~にもかかわらず」「たとえ~だとしても」という意味で、後に続く文(主節)の内容と対照的な状況を示します。though や although よりも強調する意味合いが強いです。
例文: Even though it was raining, we went outside. (雨が降っていたにもかかわらず、私たちは外に出た。)
8. I will keep the dream alive (助動詞 will の強い意志)
文法: 助動詞 willwill はここでは単なる未来ではなく、「~するつもりだ」「必ず~する」という、話者の強い決意や意志を強調しています。この曲のテーマを最もよく表す表現です。
例文: I will never give up! (私は決して諦めない!)
コメント