Oasis - Let There Be Love (Official Video)
Let There Be Love / Oasis - レット・ゼア・ビー・ラヴ / オアシス (2005年) の歌詞日本語訳です。
楽曲の解説
"Let There Be Love" は Oasis のアルバム Don’t Believe the Truth (2005年) から3枚目にして最後のシングルとしてリリースされました。2010年にはシングル集 Time Flies... 1994-2009 にも収録されています。
この曲は、ノエル・ギャラガーとリアム・ギャラガーがそれぞれリードボーカルを担当するパートがあるのが特徴で、ノエルによる優しく力強いブリッジ部分が特に感動的です。
「愛が生まれますように (Let There Be Love)」というタイトルが示すように、曲全体を通して、喪失感や世界の混乱に対する問いかけと、それでもなお愛と希望を求める強い願いが歌われています。
世界が崩壊しそうに見える中でも、夢や希望を捨てず、愛があれば乗り越えられるというメッセージを伝える、Oasis後期の代表的なバラードです。
歌詞と和訳
[Intro: Noel Gallagher]
One, two, three, fourワン、ツー、スリー、フォー
[Verse 1: Liam Gallagher]
Who kicked a hole in the skySo the heavens would cry over me?
Who stole the soul from the sun
In a world come undone at the seams?
誰が空に穴を開けたんだ?
そうしたら天が俺のために泣く(雨を降らす)とでもいうのか?
誰が太陽から魂を盗んだんだ?
縫い目がほつれて崩壊しそうなこの世界で
[Chorus: Liam Gallagher]
Let there be loveLet there be love
愛が生まれますように
愛が生まれますように
[Verse 2: Liam Gallagher]
I hope the weather is calmAs you sail up your heavenly stream
Suspended clear in the sky
Are the words that we sing in our dreams
天候が穏やかであってほしいと願う
お前が天国の流れ(川)を上っていくときも
空に澄み切って浮かんでいる
それは俺たちが夢の中で歌う言葉だ
[Chorus: Liam Gallagher]
Let there be loveLet there be love
Let there be love
Let there be love
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
[Bridge: Noel Gallagher]
Come on, baby blueShake up your tired eyes, the world is waiting for you
May all your dreaming fill the empty sky
But if it makes you happy, keep on clapping
Just remember I'll be by your side
And if you don't let go, it's gonna pass you by
さあ、ベイビー・ブルー(愛しい人)
疲れた目を覚ませ、世界は君を待っている
君の全ての夢が、あの空っぽの空を満たしますように
でも、もしそれが君を幸せにするなら、手を叩き続けてくれ
ただ覚えておいてくれ、俺は君のそばにいるだろう
そして、もし君が手放さなければ、それは君を通り過ぎていくだろう
[Verse 1: Liam Gallagher]
Who kicked a hole in the skySo the heavens would cry over me?
Who stole the soul from the sun
In a world come undone at the seams?
誰が空に穴を開けたんだ?
そうしたら天が俺のために泣く(雨を降らす)とでもいうのか?
誰が太陽から魂を盗んだんだ?
縫い目がほつれて崩壊しそうなこの世界で
[Chorus: Liam Gallagher]
Let there be loveLet there be love
Let there be love
Let there be love
Let there be love
Let there be love
Let there be love
Let there be love
Let there be love
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
愛が生まれますように
英単語と英文法の解説
英単語の解説
1. Kick a hole in
意味: 「~に穴を開ける」kick (蹴る) を使った表現で、物理的に強い力で穴を開ける動作を表します。ここでは、空(sky)に穴を開けるという、世界を混乱させるような破壊的な行為を比喩的に示しています。
例文: The construction workers had to kick a hole in the wall. (建設作業員はその壁に穴を開けなければならなかった。)
2. Heavens
意味: 「天国」「天」空や神が住む場所を指す言葉で、しばしばthe heavens (複数形) で使われます。ここでは、天が涙を流す(cry)ことで雨が降る、という比喩的な表現に使われています。
例文: She believes that her grandmother is watching her from the heavens. (彼女は祖母が天国から自分を見守っていると信じている。)
3. Stole (stealの過去形)
意味: 「盗む」動詞 steal (盗む) の過去形です。ここでは、誰かが太陽から魂(soul)を奪い去ったという、世界から活気や生命力を奪う行為を指しています。
例文: Someone stole my umbrella from the café. (誰かがカフェから私の傘を盗んだ。)
4. Undone at the seams
意味: 「縫い目がほつれる」「崩壊する」undone は「元に戻された、解かれた」という意味で、at the seams (縫い目で) と合わせて、洋服の縫い目がほつれてバラバラになる様子を指します。比喩的に「世界が崩壊寸前である」という状況を表します。
例文: The old pillow looked like it was coming undone at the seams. (その古い枕は、縫い目がほつれそうに見えた。)
5. Calm
意味: 「穏やかな」「静かな」天気や海などが荒れていない状態や、人の気持ちが落ち着いている状態を表す形容詞です。
例文: We hope the sea will be calm for our boat trip. (ボート旅行のために海が穏やかになることを願っている。)
6. Sail up
意味: 「上っていく」「航行する」sail (帆走する、航行する) に up (上へ) がついて、「流れを遡って進む」というイメージです。ここでは、愛しい人が天国の流れを上っていくという詩的な光景を描いています。
例文: The small ship will sail up the river tomorrow. (その小さな船は明日、川を上っていくだろう。)
7. Suspended
意味: 「宙に浮いた」「吊り下げられた」何かが空中に留まっている状態を表す過去分詞です。ここでは、夢の中で歌う言葉が、空に鮮やかに浮かんでいる様子を描写しています。
例文: The chandelier was suspended from the high ceiling. (シャンデリアは高い天井から吊り下げられていた。)
8. Baby blue
意味: 「愛しい人」「大切な人」直訳は「青い赤ちゃん」ですが、ここでは愛情を込めた呼びかけで、親しい人、特に恋人や大切な友人を指すことが多いです。
例文: Don't worry, baby blue, everything will be fine. (心配しないで、愛しい人、すべてうまくいくよ。)
9. Shake up
意味: 「揺さぶる」「目を覚ます」shake (揺らす) に up がついて、ここでは「疲れた目(tired eyes)をしっかり開けろ」「目を覚ませ」という意味で使われています。
例文: A good cup of coffee will shake up your mind in the morning. (美味しいコーヒーは朝にあなたの心を揺さぶって(目を覚まさせて)くれるだろう。)
10. Keep on clapping
意味: 「~し続ける」keep on + 動詞のing形 で「~し続ける」という意味です。ここでは「もしそれが君を幸せにするなら、手を叩き続けろ」という行動を促しています。
例文: Even when it was difficult, she kept on trying. (困難だったときでも、彼女は挑戦し続けた。)
英文法の解説
1. Let there be love (定型表現 Let there be...)
文法: Let there be + 名詞これは聖書の一節 (Let there be light. / 光あれ。) に由来する古い表現で、「~が生まれますように」「~が存在するように」という強い願いや祈りを表します。
例文: Let there be peace in the world. (世界に平和が生まれますように。)
2. So the heavens would cry over me (目的を表す so that)
文法: 接続詞 So (So thatの省略形)so (that) は「~するために」「~という結果になるように」という目的や結果を表します。ここでは「空に穴を開ける」という行為の目的として「天が私の上に泣く(雨を降らす)ことになる」という状況を述べています。
例文: I study hard so that I can pass the exam. (私は試験に合格するために一生懸命勉強する。)
3. A world come undone (分詞による名詞修飾)
文法: 名詞 + 過去分詞a world (世界) の後に come undone (ほつれて崩壊した) という過去分詞の塊が続き、名詞を修飾しています。これは、a world which has come undone という関係代名詞節が省略された形です。
例文: I saw a dog running in the park. (公園を走っている犬を見た。)
4. Suspended clear in the sky Are the words... (倒置法)
文法: 倒置 (主語と動詞の位置が逆転)通常は「The words... are suspended...」ですが、ここでは形容詞句 Suspended clear in the sky を強調するために文頭に出し、主語と動詞 (Are the words) が入れ替わっています。詩的な表現によく使われます。
例文: Happy are those who dream dreams. (夢を見る者は幸せである。)
5. May all your dreaming fill... (願望を表す May)
文法: 助動詞 May + 主語 + 動詞の原形May を文頭に置くことで、「~でありますように」「~しますように」という願望や祈りを表します。May の後に主語と動詞の原形が続きます。
例文: May the Force be with you. (フォースがあなたと共にありますように。)
6. But if it makes you happy (条件を表す if節)
文法: 接続詞 if「もし~ならば」という条件を表します。if の節(条件)と、それに続く主節(結果)で構成されます。ここでは「君を幸せにするなら」という条件です。
例文: If it rains tomorrow, we will stay home. (もし明日雨が降ったら、私たちは家にいるだろう。)
7. I'll be by your side (I will beの短縮形と by your side)
文法: I'll と by your sideI'll は I will の短縮形で、未来の行動や意思を表します。by your side は「あなたのそばに」という意味で、物理的な近さだけでなく、精神的な支えを意味します。
例文: Don't worry, I will be by your side. (心配しないで、私がそばにいるよ。)
8. it's gonna pass you by (be going to の短縮形と句動詞 pass by)
文法: gonna と pass bygonna は going to の口語的な短縮形で、近接未来や予定を表します。pass by は「~のそばを通り過ぎる」という意味です。ここでは「(チャンスや時間が)君を素通りしていく」という意味です。
例文: We are going to watch a movie tonight. (私たちは今夜、映画を見る予定だ。)
コメント