Listen / Beyonce - リッスン / ビヨンセ の歌詞和訳です。
[Verse 1]
Listen
聴いて
To the song here in my heart
私の胸に秘めたこの歌を
A melody I start
歌い始めることはできても
But can't complete
メロディーは止まらない
[Verse 2]
Listen
聴いて
To the sound from deep within
心の奥深くから響くこの音を
It's only beginning
ついに来たの
To find release
歌うときが
[Pre-Chorus]
Oh, the time has come for my dreams to be heard
自分の夢を語るときが来たの
They will not be pushed aside and turned
もう誰にも邪魔はさせない
Into your own, all 'cause you won't
自由になったの、何も聴いてくれなかった
Listen
あなたから
[Chorus]
Listen, I am alone at a crossroads
聴いて、私は一人、分かれ道に来た
I'm not at home in my own home
家にいても居心地が悪いから
And I've tried and tried to say what's on my mind
胸の内の想いを伝えようと努力してきたけれど
You should have known, oh
あなたは聞く耳を持たなかった
Now I'm done believin' you
もう信じられない
You don't know what I'm feelin'
あなたには私の気持ちなんてわからない
I'm more than what you made of me
あなたの知っているものが私のすべてじゃない
I followed the voice you gave to me
これまではあなたの声に従ってきたけれど
But now I've gotta find my own
これからは自分の声を聴いていく
[Verse 3]
You should have listened
聞くべきだったの
There was someone here inside
私の胸の内にいた本当の私を
Someone I thought had died
死んだと思っていた私が
So long ago
まだ生きていたわ
[Pre-Chorus]
Oh, I'm screamin' out and my dreams will be heard
自分の夢を語るときが来たの
They will not be pushed aside and turned
もう誰にも邪魔はさせない
Into your own, all 'cause you won't
自由になったの、何も聴いてくれなかった
Listen
あなたから
[Chorus]
Listen, I am alone at a crossroads
聴いて、私は一人、分かれ道に来た
I'm not at home in my own home
家にいても居心地が悪いから
And I've tried and tried to say what's on my mind
胸の内の想いを伝えようと努力してきたけれど
You should have known, oh
あなたは聞く耳を持たなかった
Now I'm done believin' you
もう信じられない
You don't know what I'm feelin'
あなたには私の気持ちなんてわからない
I'm more than what you made of me
あなたの知っているものが私のすべてじゃない
I followed the voice you gave to me
これまではあなたの声に従ってきたけれど
But now I've gotta find my own
これからは自分の声を聴いていく
[Bridge]
I don't know where I belong
どこに行くべきかわからないけれど
But I'll be moving on
進み続ける
If you don't, if you won't
あなたが何をしようと、何をしまいと
[Chorus]
Listen, I am alone at a crossroads
聴いて、私は一人、分かれ道に来た
I'm not at home in my own home
家にいても居心地が悪いから
And I've tried and tried to say what's on my mind
胸の内の想いを伝えようと努力してきたけれど
You should have known, oh
あなたは聞く耳を持たなかった
Now I'm done believin' you
もう信じられない
You don't know what I'm feelin'
あなたには私の気持ちなんてわからない
I'm more than what you made of me
あなたの知っているものが私のすべてじゃない
I followed the voice you gave to me
これまではあなたの声に従ってきたけれど
But now I've gotta find my own
これからは自分の声を聴いていく
[Outro]
My own
自分の声を
自分の声を
コメント