Love From The Other Side / Fall Out Boy - ラブ フロム ジ アザー サイド / フォール アウト ボーイ の歌詞日本語訳です。歌詞はメタファーだらけなので深く考える必要はないかと思います(そういうことが好きな人以外は)。失恋の後の歌のようにも思えるし、単に人を励ます歌のようにも思えます。

・apocalypse 「ヨハネの黙示録」
・snap 「精神が堪えられない」「ぶちキレる」
・get tilted 「めまい」



[Verse 1]

Model house life meltdown still a modern dream letdown, it kills me
理想的な生活の崩壊、現代的な夢の衰退、最悪だ

You know I’m dying out here
僕はここで死にかけている

What would you trade the pain for?
痛みと引き換えに何を手に入れる?

I’m not sure
僕にはわからない

We were a hammer to the Statue of David
僕らは芸術品をぶち壊すハンマーで

We were a painting you could never frame, and
額縁にも収まることのない絵画だった

You were the sunshine of my lifetime
きみは僕の人生を照らす太陽だったんだ

What would you trade the pain for?
痛みと引き換えに何を手に入れる?





[Pre-Chorus]

This city always hangs a little bit lonely on me, loose
この街は僕には合わない、孤独を感じさせる

Like a kid playing pretend in his father’s suit
小さい子がぶかぶかの父親のスーツを着ているみたいで

I’d never go, I just want to be invited, oh, got to give up
行きはしないけど誘われはしたいんだ、ダメだよな

Get the feeling, get the feeling, don’t fight it, fight it
自分の気持ちを受け入れろ、戦って拒むんじゃなく



[Chorus]

Sending my love from the other side of the apocalypse
黙示録の向こう側から愛を送るよ

And I just about snapped, don’t look back
もう堪えられない、振り返るのはやめた

Every lover’s got a little dagger in their hand
どんな人も愛する人を傷つける小さなナイフを持っているんだ

Love from the other side of the apocalypse
黙示録の向こう側から愛を送るよ

And I just about snapped, don’t look back
もう堪えられない、振り返るのはやめた

Every lover’s got a little dagger in their hand
どんな人も愛する人を傷つける小さなナイフを持っているんだ



[Verse 2]

Generation sleep, I’m falling in and out of love
眠りにつく世代、僕も恋に落ちたり醒めたりで

I’m getting that tilted feeling out here
めまいがするんだ

What would you trade the pain for?
痛みと引き換えに何を手に入れる?

I’m not sure
僕にはわからない

Nowhere left for us to go but Heaven
行くつく先は天国以外にありえない

Summer falling through our fingers again
夏がまた、指のすき間からこぼれ落ちていく

And you were the sunshine of my lifetime
きみは僕の人生を照らす太陽だったんだ

What would you trade the pain for?
痛みと引き換えに何を手に入れる?



[Pre-Chorus]

We’re taught we gotta get ahead, yeah, no matter what it takes
どんなことがあろうと、前に進むべきだと教えられた

But there’s no way off the hamster wheel on this rat race
このラットレースではハムスターの車輪から降りる道もない

I’d never go, I just want to be invited, oh, got to give up
行きはしないけど誘われはしたいんだ、ダメだよな

Get the feeling, get the feeling, don’t fight it, fight it
自分の気持ちを受け入れろ、戦って拒むんじゃなく



[Chorus]

Sending my love from the other side of the apocalypse
黙示録の向こう側から愛を送るよ

And I just about snapped, don’t look back
もう堪えられない、振り返るのはやめた

Every lover’s got a little dagger in their hand
どんな人も愛する人を傷つける小さなナイフを持っているんだ

Love from the other side of the apocalypse
黙示録の向こう側から愛を送るよ

And I just about snapped, don’t look back
もう堪えられない、振り返るのはやめた

Every lover’s got a little dagger in their hand
どんな人も愛する人を傷つける小さなナイフを持っているんだ



[Bridge]

I saw you in a bright clear field, hurricane heat in my head
明るくきれいな草原できみと出会い、頭の中をハリケーンの熱気が襲う

The kind of pain you feel to get good in the end, good in the end
だけどそいつは、最後には良い気分になれる痛みさ

Inscribed like stone and faded by the rain: “Give up what you love
石のように刻まれ、雨で色あせた「愛するものをあきらめろ」という言葉

Give up what you love before it does you in…”
「愛するものをあきらめろ、手遅れになる前に」



[Chorus]

Sending my love from the other side of the apocalypse
黙示録の向こう側から愛を送るよ

And I just about snapped, don’t look back
もう堪えられない、振り返るのはやめた

Every lover’s got a little dagger in their hand
どんな人も愛する人を傷つける小さなナイフを持っているんだ

Love from the other side of the apocalypse
黙示録の向こう側から愛を送るよ

And I just about snapped, don’t look back
もう堪えられない、振り返るのはやめた

Every lover’s got a little dagger in their hand
どんな人も愛する人を傷つける小さなナイフを持っているんだ

Sending my love
愛を送るよ

Sending my love
愛を送るよ