Green Day - Macy's Day Parade [Official Music Video]

Macy’s Day Parade / Green Day - メイシーズ・デイ・パレード / グリーン・デイ (2000年) の歌詞和訳記事です。

楽曲の解説

"Macy’s Day Parade" は Green Day のアルバム Warning に収録された楽曲で、2000年にリリースされました。この曲は、アメリカの伝統的な祝日である感謝祭のパレードをモチーフにしつつ、現代社会の空虚さや資本主義に対する皮肉を込めた歌詞が特徴です。

パンクロックらしいシンプルなメロディーに乗せて、夢や希望を求める若者の葛藤が描かれており、Green Day の社会的メッセージが色濃く反映された一曲となっています。

メイシーズ・デイ・パレードとは?

メイシーズ・サンクスギビング・デイ・パレード(Macy’s Thanksgiving Day Parade)は、アメリカ・ニューヨークで毎年感謝祭(11月第4木曜日)に開催される大規模なパレードです。

1924年に百貨店チェーン「メイシーズ(Macy’s)」によって始まり、現在では全米最大級のホリデーイベントのひとつとなっています。巨大なバルーンや豪華なフロート(山車)、パフォーマンスが特徴で、多くの人々が集まり、テレビ中継も行われます。

歌詞ではこのパレードが象徴的に用いられ、消費社会の華やかさの裏にある空虚さや虚構的な幸福を風刺しています。




歌詞の和訳

Verse 1

Today's the Macy's Day Parade
The night of the livin' dead is on its way
With a credit report for duty call

今日はメイシーズ・デイ・パレード
"生ける屍の夜"がやってくる
支払い報告書を片手に、任務に就くように

It's a lifetime guarantee
Stuffed in a coffin, ten percent more free
Red light special at the mausoleum

それは一生ものの保証付き
棺に詰め込まれた"10%増量"のオマケ付き
霊廟の特売セール

Chorus

Can give me somethin' that I need
With satisfaction guaranteed to you

俺に必要なものをくれないか?
君には"満足保証付き"だ

What's the consolation prize?
Economy sized dreams of hope

慰めの賞品は何なんだ?
"エコノミーサイズ"の希望の夢か?

Verse 2

When I was a kid, I thought
I wanted all the things that I haven't got
Oh-oh, but I learned the hardest way

子供の頃はさ
持っていないものすべてが欲しかった
でもそれが間違いだったって、痛いほど学んだんだ

Then I realized what it took
To tell the difference between thieves and crooks
A lesson learned to me and you

それから気づいたよ
泥棒と詐欺師を見分けるには何が必要かって
俺も、君も学んだはずの教訓さ

Chorus

Can give me somethin' that I need
With satisfaction guaranteed

俺に必要なものをくれないか?
"満足保証付き"でさ

'Cause I'm thinkin' 'bout a brand new hope
The one I've never known
'Cause now I know it's all that I wanted

新しい希望について考えてるんだ
これまで知らなかった希望を
だって今ならわかる、俺が本当に欲しかったのはそれなんだって

Chorus

What's the consolation prize?
Economy sized dreams of hope

慰めの賞品は何なんだ?
"エコノミーサイズ"の希望の夢か?

Can give me somethin' that I need
With satisfaction guaranteed

俺に必要なものをくれないか?
"満足保証付き"でさ

'Cause I'm thinkin' 'bout a brand new hope
The one I've never known, and where it goes
And I'm thinkin' 'bout the only road
The one I've never known, and where it goes

新しい希望について考えてるんだ
今まで知らなかった希望と、それがどこへ向かうのかを
そして唯一の道についても考えてる
今まで知らなかった道と、それがどこへ続くのかを

And I'm thinkin' 'bout a brand new hope
The one I've never known
'Cause now I know it's all that I wanted

新しい希望について考えてるんだ
これまで知らなかった希望を
だって今ならわかる、俺が本当に欲しかったのはそれなんだって

英単語と英文法の解説

英単語の解説

1. parade

意味: 「パレード、行進」。祝祭やイベントの際に、グループや装飾された乗り物が行進することを指します。

例文: The city holds a big parade every year on Independence Day. (その都市は毎年独立記念日に大きなパレードを開催します。)

2. credit report

意味: 「信用報告書」。個人や企業の信用情報を記録したもの。歌詞では消費社会を皮肉る文脈で使われています。

例文: Before getting a loan, banks check your credit report. (ローンを受ける前に、銀行はあなたの信用報告書を確認します。)

3. guarantee

意味: 「保証」。何かが確実であることを保証することを指します。

例文: This product comes with a one-year guarantee. (この製品には1年間の保証がついています。)

4. consolation prize

意味: 「残念賞」。競争で勝てなかった人に与えられる賞のこと。

例文: Even though he didn’t win first place, he received a consolation prize. (彼は1位を取れなかったが、残念賞をもらった。)

5. economy-sized

意味: 「大容量の、節約サイズの」。通常より大きなサイズで販売される商品を指します。

例文: We bought an economy-sized bottle of shampoo. (私たちは大容量サイズのシャンプーを買った。)

6. thieves

意味: 「泥棒」。他人のものを盗む人。

例文: The police caught the thieves last night. (警察は昨夜、泥棒を捕まえた。)

7. crooks

意味: 「詐欺師、犯罪者」。泥棒よりも広い意味で、不正を働く人を指します。

例文: The businessman turned out to be a crook. (そのビジネスマンは詐欺師だったことが判明した。)

8. brand new

意味: 「新品の、まったく新しい」。

例文: He bought a brand-new car. (彼は新品の車を買った。)

英文法の解説

1. 「Today's the Macy’s Day Parade」の文法

ポイント: 「Today’s」は「Today is」の省略形。日付やイベントを表現する際に使われます。

例文: Today’s my birthday! (今日は私の誕生日です!)

2. 「The night of the living dead is on its way」の文法

ポイント: 「is on its way」は「もうすぐやってくる」という意味の表現。

例文: Your package is on its way. (あなたの荷物は配送中です。)

3. 「Can give me something that I need」の文法

ポイント: 「something that I need」は「私が必要なもの」という意味の関係代名詞の使い方。

例文: This book has something that I need. (この本には私が必要なものがある。)

4. 「With satisfaction guaranteed」の文法

ポイント: 「with + 名詞 + 過去分詞」は、「~が~された状態で」という意味の表現。

例文: He left the room with the door locked. (彼はドアを施錠した状態で部屋を出た。)

5. 「What's the consolation prize?」の文法

ポイント: 「What’s ~?」は「~とは何か?」と問いかける疑問文。

例文: What’s your favorite movie? (あなたの好きな映画は何ですか?)

6. 「When I was a kid, I thought I wanted all the things that I haven’t got.」の文法

ポイント: 「When I was a kid」は「子供の頃」を表す過去の表現。

例文: When I was a child, I loved dinosaurs. (子供の頃、恐竜が大好きだった。)

7. 「'Cause now I know it's all that I wanted」の文法

ポイント: 「'Cause」は「Because」の省略形。「all that I wanted」は「私が欲しかったすべて」という意味。

例文: I know it’s all that I need. (それが私が必要としていたすべてだと分かっている。)

8. 「And I'm thinking 'bout the only road, the one I've never known」の文法

ポイント: 「'bout」は「about」の省略形。「the one I've never known」は関係代名詞を使った表現で、「今まで知らなかった道」を意味する。

例文: This is the book I've never read. (これは私が読んだことのない本だ。)

曲の情報

  • 曲名: Macy's Day Parade
  • アーティスト名: Green Day
  • アルバム: Warning
  • リリース年: 2000年
  • ジャンル: パンク・ロック
  • プロデューサー: Rob Cavallo

曲の特徴

  • 物質主義や社会の虚飾に対する批判的な歌詞
  • アコースティック・ギターを中心とした落ち着いた曲調
  • 次作『American Idiot』に通じる社会的テーマを含む
  • パンク・ロックバンドとしてのエネルギーとメッセージ性を持つ楽曲