Oasis - Morning Glory (Official HD Remastered Video)

Morning Glory / Oasis - モーニング・グローリー / オアシス (1995年) の歌詞日本語訳です。

楽曲の解説

「Morning Glory」はOasisの2ndアルバム (What’s the Story) Morning Glory? からの楽曲で、1995年にシングルとしてリリースされました。
アルバム収録曲の中でも代表的なナンバーで、ブリットポップの象徴的なサウンドを持ち、ギターリフとリズムが印象的です。
歌詞は日常の中での目覚めや意識の広がりをテーマにしており、男目線での内省や自由への欲求がストレートに表現されています。
2006年にはベストコンピレーションアルバム Stop The Clocks にも収録され、長くファンに愛されている曲です。




歌詞の和訳

[Instrumental Intro]


[Verse]

All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walking to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon

すべての夢は形になるんだ
鏡とカミソリに縛られている時でさえ
今日という日は、世界中が見る日になる
また別の陽だまりの午後
お気に入りの曲のリズムに合わせて歩きながら
明日はまだ知るべきでないことを知らずにいる

[Pre-Chorus]

Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should, so I guess you might as well

少し目を覚ます時間が必要だ
少し目を覚ます時間が必要、目を覚ませ
少し目を覚ます時間が必要だ
心を休める時間も少し必要だ
そうすべきなのは分かってる、だからまあやってみればいい

[Chorus]

What's the story, morning glory?
Well?
You need a little time to wake up, wake up
Well?
What's the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up

どうしたんだ、モーニング・グローリー?
なあ?
少し目を覚ます時間が必要だよ、目を覚ませ
なあ?
どうしたんだ、モーニング・グローリー?
なあ?
少し目を覚ます時間が必要だよ、目を覚ませ

[Guitar Solo]


[Verse]

All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walkin' to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon

すべての夢は形になるんだ
鏡とカミソリに縛られている時でさえ
今日という日は、世界中が見る日になる
また別の陽だまりの午後
お気に入りの曲に合わせて歩きながら
明日はまだ知るべきでないことを知らずにいる

[Pre-Chorus]

Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should, so I guess you might as well

少し目を覚ます時間が必要だ
少し目を覚ます時間が必要、目を覚ませ
少し目を覚ます時間が必要だ
心を休める時間も少し必要だ
そうすべきなのは分かってる、だからまあやってみればいい

[Chorus]

What's the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up
Well?
What's the story, morning glory?
Well?
You need a little time to wake up, wake up
Well?
What's the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up
Well?
What's the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up

どうしたんだ、モーニング・グローリー?
なあ?
少し目を覚ます時間が必要だ、目を覚ませ
なあ?
どうしたんだ、モーニング・グローリー?
なあ?
少し目を覚ます時間が必要だ、目を覚ませ
なあ?
どうしたんだ、モーニング・グローリー?
なあ?
少し目を覚ます時間が必要だ、目を覚ませ
なあ?
どうしたんだ、モーニング・グローリー?
なあ?
少し目を覚ます時間が必要だ、目を覚ませ

[Instrumental Outro]


英単語と英文法の解説

英単語

1. dream
意味: 夢、目標、希望。歌詞では「All your dreams are made」で「すべての夢は形になる」と希望や理想の実現を表しています。
例文: I dream of traveling the world. (私は世界を旅することを夢見ている。)

2. chain
意味: 鎖でつなぐ、束縛する。歌詞では「chained to the mirror and the razor blade」で心や生活の束縛を比喩的に表現しています。
例文: He felt chained to his old job. (彼は古い仕事に縛られていると感じた。)

3. mirror
意味: 鏡。比喩的に自分自身を見つめる行為として歌詞に登場。
例文: She looked in the mirror before leaving. (彼女は出かける前に鏡を見た。)

4. razor blade
意味: カミソリの刃。危険や緊張感、または自己制御を象徴する比喩として使用。
例文: Be careful with the razor blade. (カミソリの刃には気をつけて。)

5. afternoon
意味: 午後。時間帯を示す。歌詞では穏やかで明るい午後の情景を描写。
例文: I like to drink tea in the afternoon. (午後にお茶を飲むのが好きです。)

6. favourite
意味: お気に入りの、好きな。歌詞では「my favourite tune」で自分の好きな曲を意味。
例文: Pizza is my favourite food. (ピザは私の好きな食べ物です。)

7. tomorrow
意味: 明日、未来。歌詞では「Tomorrow never knows what it doesn't know too soon」で、未来が未知であることを表現。
例文: Tomorrow will be a better day. (明日はもっと良い日になるだろう。)

8. wake up
意味: 目を覚ます。歌詞では比喩的に意識を目覚めさせる意味も含む。
例文: I wake up at 7 a.m. every day. (私は毎日午前7時に起きる。)

9. rest
意味: 休む、休息。歌詞では「rest your mind」で心を休めることを指す。
例文: You should rest after work. (仕事の後は休むべきだ。)

英文法

1. All your dreams are made
文法: 「be made」は受動態。ここでは「すべての夢が作られる」という意味。受動態は「主語が動作を受ける」構造を作る。
例文: The cake was made by my mother. (そのケーキは母によって作られた。)

2. When you're chained to the mirror
文法: 「when」は接続詞で時を示す。「you are chained」は受動態。
例文: I feel happy when I listen to music. (音楽を聴くとき幸せを感じる。)

3. Need a little time to wake up
文法: 不定詞「to + 動詞」で目的を表す。「〜するための時間が必要」という意味。
例文: I need some time to finish my homework. (宿題を終えるための時間が必要だ。)

4. You know you should
文法: 助動詞「should」で義務や推奨を示す。「〜すべきだ」と訳す。
例文: You should eat vegetables every day. (毎日野菜を食べるべきだ。)

5. So I guess you might as well
文法: 「might as well」で「〜したほうがいい、〜してもいい」という意味。推測や提案のニュアンス。
例文: It's raining, so we might as well stay home. (雨が降っているから、家にいたほうがいいだろう。)

6. What's the story
文法: 疑問文。省略形「What is」を使い、話の内容や状況を尋ねる表現。
例文: What's the story with your new project? (新しいプロジェクトはどうなっているの?)

7. Tomorrow never knows
文法: 一般現在形で未来を表す表現。「never knows」で「知らない」という習慣や一般的事実を示す。
例文: The sun never sets in summer near the Arctic Circle. (北極圏付近では夏に太陽は沈まない。)

8. Walking to the sound
文法: 動名詞「-ing」で進行形や行動を表す。「歩きながら音に従う」というニュアンス。
例文: I enjoy walking in the park. (私は公園を歩くのが好きだ。)

9. Another sunny afternoon
文法: 形容詞 + 名詞の組み合わせで名詞を修飾。「another」は「もう一つの、別の」を意味。
例文: I had another cup of coffee. (私はもう一杯コーヒーを飲んだ。)

(What’s the Story) Morning Glory? / Oasis 収録曲

  1. Hello
  2. Roll with It
  3. Wonderwall
  4. Don't Look Back in Anger
  5. Hey Now!
  6. Some Might Say
  7. Cast No Shadow
  8. She's Electric
  9. Morning Glory
  10. Champagne Supernova