aespa 에스파 'Next Level' MV
aespa「Next Level」:広野(KWANGYA)へ飛び込み、宿敵Black Mambaに立ち向かうSFアンセム
「Next Level」は、aespaが2021年5月17日にリリースした2ndシングルです。この楽曲は、グループの物語の根幹を成す架空の敵「Black Mamba」との戦いを継続させる作品です。
この曲は、2019年の映画『ワイルド・スピード/スーパーコンボ』のサウンドトラックに収録されたA$ton Wyldの同名トラックをサンプリング(インターポレート)したヒップホップ要素のある楽曲であり、デビュー以来のエレクトロニックなノイズポップサウンドを特徴としています。
楽曲情報
- 曲名: Next Level (ネクスト・レベル / 次の段階)
- アーティスト名: aespa (エスパ)
- リリース日: 2021年5月17日
楽曲解説:KWANGYAへの旅と物語の深層
GISELLE(メンバー)のコメント
ジゼルは「Next Level」について、「映画『ワイルド・スピード/スーパーコンコンボ』を観て大好きになった曲で、それを自分たちの声で歌えることが嬉しい」と語っており、原曲への愛着と、この曲がaespaのサウンドに適合したことへの喜びを示しています。
テーマとメッセージ:進化、決断、そして闘争
- 物語の背景と目的: 歌詞のストーリーラインは、SM Culture Universe(SMCU)のエピソード1に続くもので、aespaが自身の分身であるæ(アイ)との接続を失ったことから始まります。彼女たちはこの接続を断ち切った宿敵Black Mambaを止めるため、「KWANGYA」(広野/荒野)へと向かい、「次のレベル」へとダイブする旅に出ます。
- 絶対的な決意と武器: 「절대적 룰을 지켜」(絶対的なルールを守る)、「결속은 나의 무기」(結束は私の武器)というフレーズは、彼女たちが強固なルールとメンバー間の絆を頼りに、未知なる世界へ挑む決意を示しています。
- 進化(NU-EVO)とnævis: 「I see the NU-EVO」(私は新しい進化を見る)は、困難を通じてより進化(EVOlution)した存在になることを示唆しています。「That's my nævis」は、物語上のキーとなるアシスタントæ(ナビ)の存在を指し、ナビの導きや犠牲によって彼女たちが困難を乗り越えていることを示しています。
- Black Mambaとの最終決戦: 楽曲の終盤は、Black Mambaが作り出した「幻覚クエスト」によってæとaespaが分離させられそうになるという、物語の緊迫したクライマックスを描写しています。これに対し、彼女たちは「널 결국엔 내가 부셔」(結局はお前を私が打ち砕く)と宣言し、リアルワールドで目覚めて悪役(Black Mamba)に立ち向かうことを決意します。
- KOSMOへの到達: 「KOSMO에 닿을 때까지」(KOSMOに到達するまで)は、彼女たちの最終的な目標や目的地を示唆しており、単なる敵の打倒を超えた、より壮大な世界観の達成を目指していることを表しています。
歌詞と和訳:Next Level
[Verse 1: Karina, Giselle]
I'm on the next level, yeah
절대적 룰을 지켜
내 손을 놓지 말아
결속은 나의 무기
광야로 걸어가
알아 네 home ground
위협에 맞서서
제껴라 제껴라 제껴라
私は次のレベルにいる
絶対的なルールを守る
私の手を離さないで
結束は私の武器
広野へ歩いていく
分かっている、あなたの本拠地を
脅威に立ち向かい
打ち破れ 打ち破れ 打ち破れ
[Pre-Chorus: All, Winter, Ningning]
Ooh-ooh-ooh, wee
상상도 못한 black out, 유혹은 깊고 진해 (Too hot, too hot)
Ooh-ooh-ooh, wee
맞잡은 손을 놓쳐 난 절대 포기 못해
ウー ウー ウー ウィー
想像もできない停電、誘惑は深く濃い
ウー ウー ウー ウィー
握り合った手を離し、私は絶対諦められない
[Chorus: Karina, Ningning]
I'm on the next level
저 너머의 문을 열어
Next level
널 결국엔 내가 부셔
Next level
KOSMO에 닿을 때까지
Next level
제껴라 제껴라 제껴라
私は次のレベルにいる
あの向こうの扉を開ける
次のレベル
あなたを結局は私が打ち砕く
次のレベル
コスモに辿り着くまで
次のレベル
打ち破れ 打ち破れ 打ち破れ
[Refrain: All]
La, la, la, la, la, la (Ha, ha)
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
ラ ラ ラ ラ ラ ラ
ラ ラ ラ ラ ラ ラ
ラ ラ ラ ラ ラ ラ
ラ ラ ラ ラ ラ
[Verse 2: Giselle, Karina, Ningning, Winter]
I see the NU-EVO (Yah)
적대적인 고난과 슬픔은
널 더 popping
진화시켜
That's my nævis, it's my nævis
You lead, we follow
감정들을 배운 다음
Watch me while I make it out
Watch me while I work it out
Watch me while I make it out
Watch me while I work it out
Work it, work it, work it out
私は新しい進化を見る
敵対的な苦難と悲しみは
あなたをさらに目立たせ
進化させる
あれが私のナビ、あれが私のナビ
あなたが導く、私たちは従う
感情を学んだ後で
私が成功するのを見て
私がやり遂げるのを見て
私が成功するのを見て
私がやり遂げるのを見て
やり遂げる、やり遂げる、やり遂げる
[Bridge: All, Ningning, Winter]
감당할 수 없는 절망도
내 믿음을 깨지 못해 (Watch me while I work it)
더 아픈 시련을 맞아도
난 잡은 손을 놓지 않을게, oh (Watch me while I work it)
耐えきれない絶望も
私の信念を壊すことはできない
もっと辛い試練を迎えても
私は掴んだ手を離さない、ああ
[Interlude: Karina, Giselle, All]
Beat drop
Nævis calling (ae)
ビートが落ちる
ナビが呼んでいる
[Verse 3: Ningning, Winter, Giselle, Karina, Giselle & Karina]
절대로 뒤를 돌아보지 말아 (ae)
광야의 것 탐내지 말아 (ae)
약속이 깨지면
모두 걷잡을 수 없게 돼
언제부턴가 불안해져 가는 신호
널 파괴하고 말 거야 (We want it)
Come on, show me the way
To KOSMO, yeah-yeah
Black Mamba가 만들어낸 환각 quest
Aespa, ae를 분리시켜놓길 원해 그래
중심을 잃고 목소리도 잃고 비난받고
사람들과 멀어지는 착각 속에
nævis 우리 ae, ae들을 불러봐
Aespa의 next level, P.O.S를 열어봐
이건 REAL WORLD, 깨어났어
We against the villain, what's the name? Black Mamba
絶対に後ろを振り返らないで
広野のものを欲しがらないで
約束が破られれば
全て手がつけられなくなる
いつからか不安になっていく信号
あなたを破壊してやる
さあ、私に道を示して
コスモへ
ブラックマンバが作り出した幻覚のクエスト
エスパ、アイを分離させようと望む、そう
中心を失い、声も失い、非難され
人々と遠ざかる錯覚の中に
ナビ、私たちのアイ、アイたちを呼んで
エスパの次のレベル、P.O.Sを開けて
これは現実世界、目覚めた
私たちは悪役に対抗する、その名は? ブラックマンバ
[Pre-Chorus: All, Ningning, Karina, Winter]
Ooh-ooh-ooh, wee
결국 난 문을 열어 그 빛은 네겐 fire (Too hot, too hot)
Ooh-ooh-ooh, wee
난 궁금해 미치겠어 이다음에 펼칠 story, ha (Like this)
ウー ウー ウー ウィー
結局私は扉を開ける、その光はあなたには炎
ウー ウー ウー ウィー
私は次に広がる物語が気になってたまらない
[Chorus: Winter, Giselle, Karina]
I'm on the next level
저 너머의 문을 열어
Next level
널 결국엔 내가 부셔
Next level
KOSMO에 닿을 때까지
Next level
제껴라 제껴라 제껴라
I'm on the next level
더 강해져 자유롭게
Next level
난 광야의 내가 아냐
Next level
야수 같은 나를 느껴
Next level
제껴라 제껴라 제껴라
私は次のレベルにいる
あの向こうの扉を開ける
次のレベル
あなたを結局は私が打ち砕く
次のレベル
コスモに辿り着くまで
次のレベル
打ち破れ 打ち破れ 打ち破れ
私は次のレベルにいる
もっと強くなり自由に
次のレベル
私は広野の私ではない
次のレベル
野獣のような私を感じて
次のレベル
打ち破れ 打ち破れ 打ち破れ
aespa 에스파 'Next Level' aespa Company ver. Dance Practice
英単語・韓国語の解説
- Next Level: 「次の段階」「より高いレベル」。ここでは、敵(Black Mamba)を倒すために踏み込む、次元を越えた新たな領域を指します。
- 절대적 룰 (韓国語): 「絶対的なルール」。SMCUの世界で守るべき、基本的な規範を指します。
- 결속 (韓国語): 「結束」「団結」。æ-aespa、そしてメンバー間の繋がりを、戦いのための「武器」として強調しています。
- 광야 (KWANGYA) (韓国語): 「広野」「荒野」。aespaの世界観における、無秩序なデジタル空間を指す固有名詞です。
- home ground: 「本拠地」「主戦場」。ここではBlack Mambaの領域を指します。
- 제껴라 (韓国語): 「打ち破れ」「打ちのめせ」「飛び越えろ」。非常に強い決意と攻撃的な意志を込めた表現です。
- black out: 「停電」「意識不明」。ここでは、æとの接続が途切れる、あるいは予期せぬ困難な状況を指します。
- NU-EVO: New Evolution(新しい進化)の略。困難を乗り越えることで得られる、彼女たちの新たな進化形態を指します。
- popping: 「目立つ」「際立つ」。苦難が逆に彼女たちの存在を際立たせ、進化を促すという意味合いです。
- nævis (nævis) / nævis: aespaの世界観におけるアシスタントæ、あるいはナビゲーターの役割を持つ存在で、物語の鍵を握っています。
- KOSMO: aespaの世界観における究極の目的地または理想的な世界を指す固有名詞です。
- 환각 quest (韓国語): 「幻覚クエスト」。Black Mambaがaespaを惑わすために作り出した、偽りの試練や罠を指します。
- P.O.S: Port of Soul(魂の港)の略。SMCUの世界観で、別の世界(次元)への扉を開くためのシステムや装置を指します。
- REAL WORLD: æとの接続が断たれた仮想世界(KWANGYA)から、現実の次元へと戻ることを意味します。
- villain: 「悪役」「宿敵」。ここではBlack Mambaを指します。
文法の解説
- I'm on the next level: be on the next level で「次のレベルにいる」という状態を表します。
- Watch me while I make it out: Watch me while I (動詞の原形) で「私が〜する間、私を見ていて」という構文。make it out は「困難を乗り切る」「成功して抜け出す」という意味です。
- Watch me while I work it out: work it out は「問題を解決する」「何かをやり遂げる」という意味です。
- 감당할 수 없는 절망도: 감당할 수 없는 は「耐えられない」「対処できない」という意味の連体形。〜도 は「〜もまた」という意味です。
- 내 믿음을 깨지 못해: 깨지 못해 は「壊すことができない」という、強い否定の能力を表します。
- 난 잡은 손을 놓지 않을게: 놓지 않을게 は「離さないよ」という、未来に対する強い約束や意志を表します。
- 널 결국엔 내가 부셔: 결국엔 は「結局は」という意味。내가 부셔(私が打ち砕く)という、主語を強調する能動的な表現です。
- Black Mamba가 만들어낸 환각: 만들어낸 は「作り出した」という意味の連体形。
- 언제부턴가 불안해져 가는 신호: いつからか(언제부턴가)不安になっていく(불안해져 가는)信号という、状況の変化を細かく描写する表現です。
- 난 광야의 내가 아냐: 〜이/가 아냐 は「〜ではない」という否定表現で、彼女が広野のブラックマンバが作り出した虚像ではないことを強調しています。
コメント