[Probably] All In My Mind

(Probably) All in the Mind / Oasis - オール・イン・ザ・マインド / オアシス (2002年) の歌詞日本語訳です。

楽曲の解説

"(Probably) All in the Mind" は Oasis のアルバム『Heathen Chemistry』に収録された楽曲で、2002年7月にリリースされました。リアム・ギャラガーが歌うこの曲は、愛と人生についての哲学的な思索をシンプルな言葉で綴っています。男性目線での切実な感情表現と、聴き手に考えさせるメロディが特徴です。

歌詞は、相手のことを理解し、与え、そして人生の意味を探す旅を描いていますが、最後には「全ては心の中にあるのかもしれない」と、内面の問いかけに帰結します。これは Oasis 特有の内省的でありながらも温かい雰囲気を持った楽曲です。




歌詞と和訳

[Verse]

Show me who you are
I'll show you what you love
I'll give you half the world if that's enough
Let me take you down
Let me hear you smile
Let me rest my head here for a while

君がどんな人か見せてくれ
俺は君が愛するものを見せる
それで足りるなら、世界の半分をあげる
君を導かせてくれ
君の笑顔を聞かせてくれ
少しここで頭を休めさせてくれ

[Chorus]

In the end we'll leave it all behind
Because the life I think I'm trying to find
Is probably all in the mind

結局、俺たちは全てを置き去りにするだろう
俺が探そうとしている人生は
おそらく全て心の中にあるんだ

[Verse]

Show me who you are
I'll show you what you love
I'll give you half the world if that's enough

君がどんな人か見せてくれ
俺は君が愛するものを見せる
それで足りるなら、世界の半分をあげる

[Chorus]

In the end we'll leave it all behind
Because the life I think I'm trying to find
Is probably all in the mind

結局、俺たちは全てを置き去りにするだろう
俺が探そうとしている人生は
おそらく全て心の中にあるんだ

[Guitar Solo]

(ギターソロ)

[Chorus]

In the end we'll leave it all behind
In the end we'll leave it all behind
In the end we'll leave it all behind
Because the life I think I'm trying to find
Is probably all in the mind

結局、俺たちは全てを置き去りにするだろう
結局、俺たちは全てを置き去りにするだろう
結局、俺たちは全てを置き去りにするだろう
俺が探そうとしている人生は
おそらく全て心の中にあるんだ

[Outro]

It's all in the mind
It's all in the mind
It's all in the mind
It's all in the mind

全ては心の中にある
全ては心の中にある
全ては心の中にある
全ては心の中にある

英単語と文法の解説

英単語の解説

  • show:「見せる、示す」。 例: Please show me your drawing.(絵を見せてください)
  • love:「愛するもの、愛」。 例: I love my family.(家族を愛しています)
  • half:「半分」。 例: I ate half of the cake.(ケーキの半分を食べた)
  • enough:「十分な、足りる」。 例: Is this enough food for you?(これで十分な食べ物ですか?)
  • take:「連れて行く、導く」。 例: Let me take you to the station.(駅まで案内します)
  • rest:「休む、休憩する」。 例: I need to rest after running.(走った後で休む必要がある)
  • behind:「後ろに、置き去りにして」。 例: Leave your worries behind.(悩みを置いて行こう)
  • probably:「おそらく、たぶん」。 例: It will probably rain tomorrow.(明日はおそらく雨が降る)
  • mind:「心、思考」。 例: Keep an open mind.(心を開いて考えよう)
  • all:「すべて、全部」。 例: I gave my all to the project.(プロジェクトに全力を尽くした)

文法の解説

  • I'll show you - 「I will show you」の短縮形で、「君に見せるよ」という未来形。 - 例: I'll show you my favorite book.(お気に入りの本を見せるよ)
  • if that's enough - 「if + 文」で「~ならば」という条件。 - 例: Take more if that's enough.(それで足りるならもっと取って)
  • let me take - 「let + 人 + 動詞原形」で「~させてくれ」という許可や依頼表現。 - 例: Let me help you with that.(それを手伝わせてください)
  • because + 主語 + 動詞 - 理由を説明するときに使う。 - 例: I stayed home because it was raining.(雨が降っていたので家にいた)
  • we'll leave it all behind - 「will」の短縮形「'll」で未来を表現。 - 「leave ... behind」で「…を置き去りにする」。 - 例: We'll leave the old problems behind.(古い問題を置き去りにするだろう)
  • is probably all in the mind - 「probably」は副詞で、「おそらく」を意味する。 - 「all in the mind」で「すべては心の中にある」という比喩表現。
  • show me who you are - 命令形で相手に何かを見せてもらう依頼。 - 「who you are」は間接疑問文の形で「君がどんな人か」を表す。 - 例: Tell me who you are.(君がどんな人か教えて)
  • it's all in the mind - 「it is」の短縮形「it's」で始まる文。 - 「all in the mind」は全体をまとめる表現で、哲学的・抽象的な意味を持つ。 - 例: Success is all in the mind.(成功はすべて心の中にある)

この曲のタイトルに関するNoel Gallagherのコメント

「この曲は『All In The Mind』って名前だったんだ。デモを大体1時間半くらいで作ったんだけど、タイトルのことになったとき、誰かが『何て名前にするの?』って聞いてきたんだ。で俺は『おそらく All In The Mind かな』って答えたんだよ。そしたら『おそらく All In The Mind?』って言うから、実際には『All In The Mind』なんだけど、『Probably All In The Mind』の方が響きがいいなと思って、カッコ付きで「Probably」を入れることにしたんだ。」

アルバム収録曲の和訳

  1. The Hindu Times
  2. Force of Nature
  3. Hung in a Bad Place
  4. Stop Crying Your Heart Out
  5. Songbird
  6. Little By Little
  7. A Quick Peep
  8. (Probably) All in the Mind
  9. She Is Love
  10. Born on a Different Cloud
  11. Better Man
  12. (You’ve Got) the Heart of a Star
  13. The Cage